Cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: APLICACION | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة |
Cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: APLICACIÓN | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة |
Cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: APLICACIÓN | UN | مسائل حقوق الانسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة |
Incluidas las versiones en diversos idiomas, en 1993 y la primera mitad de 1994 se prepararon más de 650 crónicas sobre cuestiones de derechos humanos. | UN | وأنتجت أكثر من ٦٥٠ بندا عن مسائل حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٤، شملت نسخا متعددة اللغات. |
Cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: APLICACIÓN | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة |
Cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: APLICACIÓN | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة |
Cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: APLICACIÓN | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة |
Cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: APLICACIÓN | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة |
Cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: CUESTIONES | UN | مسائـل حقـوق اﻹنسـان: مسائل حقوق اﻹنسان، |
Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج المختلفة |
Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación | UN | مسائل حقوق الإنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة |
Cuestiones relativas a los derechos humanos: cuestiones | UN | مسائل حقوق الإنسان: مسائـل حقوق الإنسان، |
Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación | UN | مسائل حقوق الإنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة |
Cuestiones relativas a los derechos humanos: situaciones | UN | مسائل حقوق الإنسان: حــالات حقــوق الإنسان |
vi) Contribución a los productos conjuntos: facilitación de la cooperación interinstitucional en Cuestiones relativas a los derechos humanos; | UN | ' 6` المساهمة في النواتج المشتركة: تيسير التعاون المشترك بين الوكالات بشأن مسائل حقوق الإنسان؛ |
Cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: Cuestiones relativas a los derechos HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهــج البديلــة لتحسيــن التمتـع الفعلـي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
Cuestiones relativas a los derechos HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR EL GOCE EFECTIVO DE LOS DERECHOS HUMANOS | UN | مسائل حقوق الانسان: بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع |
Deberían deslindarse las funciones y obligaciones dentro del Estado, sobre todo respecto de las cuestiones de derechos humanos. | UN | ويجب توضيح اﻷدوار وحدود المسؤولية داخل الحكومة، في هذا المجال وفي مسائل حقوق اﻹنسان أيضاً. |
Muchas cuestiones de derechos humanos no reconocen las fronteras entre los países. | UN | وكثير من مسائل حقوق اﻹنسان لا يعترف بالحدود بين البلدان. |
Esos datos se presentan periódicamente al Representante Especial en informes consolidados sobre todas las cuestiones de derechos humanos. | UN | وتقدم هذه المعلومات إلى الممثل الخاص في تقارير موحدة منتظمة عن جميع مسائل حقوق اﻹنسان. |
Su bienestar constituye un problema importante en materia de derechos humanos; muchos de ellos caen víctimas de la pobreza, el hambre y la ignorancia. | UN | ورفاه الطفل هو مسألة رئيسية من مسائل حقوق اﻹنسان؛ ويقع كثيرون منهم ضحية الفقر والجوع والجهل. |
Fue también el momento de articular las percepciones y las posiciones nacionales sobre distintas cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | وكان كذلك فرصة للتعبير عن المفاهيم والمواقف الوطنيـــة المتعلقة بمختلف مسائل حقوق اﻹنسان. |
La Tercera Comisión está encargada de debatir todas las cuestiones de los derechos humanos, incluida la labor del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأضاف أن اللجنة الثالثة هي المسؤولة عن دراسة جميع مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك عمل مجلس حقوق الإنسان. |
:: Informes públicos trimestrales sobre la situación de derechos humanos en Liberia y tres informes públicos temáticos sobre problemas de derechos humanos | UN | :: تقديم تقارير عامة فصلية عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا وثلاثة تقارير عامة مواضيعية عن مسائل حقوق الإنسان |
Instrumentos para incluir la cuestión de los derechos de la mujer en los programas en los países | UN | :: توفير الأدوات اللازمة لدمج مسائل حقوق المرأة في البرمجة على المستوى القطري |
Esta propuesta se refiere a una importante cuestión de derechos humanos y debería debatirse exhaustivamente. | UN | وتعلق ذلك الاقتراح بمسألة هامة من مسائل حقوق الإنسان وينبغي أن تناقَش باستفاضة. |