ويكيبيديا

    "مستديرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • redonda
        
    • redondas
        
    • redondo
        
    • redondos
        
    • participación
        
    • redondeados
        
    • redondea
        
    En toda la región se celebraron 13 consultas sectoriales para los países que habían celebrado sus reuniones de mesa redonda en 1992. UN أما بالنسبة للمنطقة ككل؛ فقد عقدت ثلاث عشر مشاورة لصالح البلدان التي عقدت فيها اجتماعات مائدة مستديرة عام ١٩٩٢.
    Mesa redonda sobre la aplicación del derecho internacional humanitario a escala nacional, Ammán, 1997 UN مائدة مستديرة بشأن تنفيذ القانون اﻹنساني الدولي على الصعيد الوطني، عمان، ٧٩٩١
    Durante los dos días anteriores tuvo lugar una mesa redonda de periodistas. UN وقد سبق هذا الاحتفال مؤتمر مائدة مستديرة للصحافيين دام يومين.
    Dictó varias charlas en el marco de encuentros y mesas redondas sobre derecho humanitario organizados por la Cruz Roja Uruguaya. UN ألقى عدة محاضرات في سياق لقاءات واجتماعات مائدة مستديرة حول القانون الانساني نظﱠمها الصليب اﻷحمر في أوروغواي.
    Dicha asistencia se solicita mediante la organización de mesas redondas y consultas bilaterales entre la OCK y los donantes interesados. UN وتُطلب هذه المساعدة من خلال تنظيم موائد مستديرة ومشاورات ثنائية بين منظمة نهر كاجيرا والجهات المانحة المهتمــــة.
    xviii) La ceremonia inaugural estuvo seguida por dos mesas redondas de alto nivel. UN `٨١` وعقب الاحتفال الافتتاحي، تم عقد اجتماعي مائدة مستديرة رفيعي المستوى.
    Durante los dos días anteriores tuvo lugar una mesa redonda de periodistas. UN وقد سبق هذا الاحتفال مؤتمر مائدة مستديرة للصحافيين دام يومين.
    Estos y otros temas serán debatidos en una conferencia de mesa redonda internacional. UN وستكون هذه المسائل وغيرها موضع نقاش في مؤتمر مائدة مستديرة دولي.
    Se ha previsto organizar una mesa redonda de donantes en ese sector. UN ويزمع تنظيم اجتماع دائرة مستديرة للمانحين في هذا القطاع مستقبلا.
    Mesa redonda sobre cooperación y competencia internacionales UN مائدة مستديرة بشأن التعاون والتنافس الدولي
    La segunda etapa del proyecto consiste en organizar reuniones de mesa redonda para cada uno de los países menos adelantados. UN وتكون المرحلة الثانية من المشروع تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة كاملة النطاق لكل بلد من أقل البلدان نموا.
    Mesa redonda de parlamentarios de alto nivel; UN اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى للبرلمانيين؛
    Mesa redonda de alto nivel de parlamentarios UN اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى للبرلمانيين
    El Yemen, después de haber finalizado y aprobado su PAN, actualmente está explorando la posibilidad de convocar una mesa redonda para su ejecución. UN وتقوم اليمن حالياً بعد أن انتهت من وضع برنامج عملها الوطني واعتمدته باستكشاف إمكانية عقد مائدة مستديرة من أجل تنفيذه.
    El programa del Foro comprendía cerca de 150 mesas redondas, debates, conferencias, exposiciones y presentaciones de audio y de vídeo. UN واشتمل برنامج المنتدى على اجتماعات مائدة مستديرة شهدت حوالي 150 نقاشا وحوارا ومحاضرة ومعرضا وعرضا متعدد الوسائط.
    Se organizarán varias mesas redondas a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno paralelamente al debate general. UN ستنظم عدة موائد مستديرة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات وذلك بالتوازي مع المناقشة العامة.
    Se organizaron tres mesas redondas que permitieron compartir experiencias útiles. Los títulos de las mesas fueron los siguientes: UN ونُظمت اجتماعات مائدة مستديرة حول ثلاثة مواضيع، وأتاحت هذه الاجتماعات للمشتركين الاطلاع على تجارب مثمرة:
    A este respecto, el programa de divulgación ha organizado y celebrado varios simposios, mesas redondas y seminarios en la región. UN وفي هذا الخصوص، صمم برنامج التوعية ونفذ عدة ندوات واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل في المنطقة بأسرها.
    Para que esto ocurra debemos pensar en formatos no convencionales para nuestras deliberaciones, por ejemplo la creación de mesas redondas de grupos interrelacionados. UN ولكي يحصل ذلك، ينبغي أن ننظر في إيجاد صيغ غير عادية لمداولاتنا، على سبيل المثال إنشاء موائد مستديرة شاملة للمجموعات.
    Ello se logrará organizando reuniones trimestrales y mesas redondas especiales según lo requieran las circunstancias. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستنظم اجتماعات واجتماعات مائدة مستديرة كل أربعة أشهر لمسايرة الأحداث.
    Luego subió por la escalera y en la parte superior había un agujero redondo, y abrió una pequeña puerta de hierro y se mantiene la lata allí y lo sacudió. Open Subtitles ثم تسلق السلم الخارجى وكان بسقف العنبر كوة مستديرة فتح غطائها المعدنى الصغير وأفرغ محتوى العلبة بالداخل
    Los artefactos son negros y redondos. UN ذخائر غير متفجرة سوداء اللون مستديرة الشكل
    Se celebró una mesa redonda con la participación de diversas organizaciones no gubernamentales que se ocupaban de los derechos del niño. UN وجرت مناقشات مائدة مستديرة باشتراك مختلف المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الطفل.
    Haz los pomulos un poco mas redondeados. No tan definidos. Open Subtitles إجعل عظام الخد مستديرة قليلاً ليست بارزة جداً
    Pero a veces vemos una célula dividida, que no se redondea. Open Subtitles لكن بين الحين والآخر أرى خلية منقسمة ليست مستديرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد