India es el consumidor más importante de endosulfán en el mundo, con un uso total de 113 kt entre 1958 y 2000. | UN | والهند هي أكبر مستهلك في العالم للاندوسلفان وكان مجموع استخدامها يبلغ 113 كيلوطن في الفترة من 1958 حتى 2000. |
Lo que quizás no sepan es que el Departamento de Defensa de EE.UU. es el mayor consumidor mundial de combustible para aviones. | TED | ما قد لا تكونون على علم به هو أن وزارة الدفاع الأمريكية هي أكبر مستهلك لوقود الطائرات في العالم. |
El sector del transporte es el principal consumidor de petróleo y uno de los principales causantes de la contaminación atmosférica. | UN | والنقل مستهلك رئيسي للنفط ويسهم بشدة في تلويث الهواء وتغير المناخ. |
Uno de los principales consumidores se ha retirado del convenio internacional del café. | UN | وهناك طرف مستهلك رئيسي انسحب من الترتيبات الدولية المتعلقة بالبن. |
Se afirma, por ejemplo, que el transporte aéreo es uno de los mayores consumidores de combustibles fósiles y uno de los mayores responsables de la emisión de gases termoactivos. | UN | ويحتج على سبيل المثال بأن النقل الجوي مستهلك رئيسي للطاقة اﻷحفورية ومصدر لانبعاثات غاز الدفيئة. |
El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. | UN | وتحدد التكلفة بوصفها القيمة الإسمية مضافا إليها أو مطروحا منها أي علاوة أو خصم غير مستهلك. |
Mira, yo solía hacer lo mismo con el bolsillo opuesto siempre gastado. | Open Subtitles | انظر، كنت تفعل الشيء نفسه مع الجيب المعاكس مستهلك دائما |
En Francia, la edad promedio del consumidor de cannabis es de 22 años, de heroína 26 años y de cocaína 28 años. | UN | ونجد في فرنسا أن متوســط عمــــر مستهلك القنــب ٢٢ سنة؛ ومستهلـك الهيرويـــن ٢٦ سنــة، ومستهلك الكوكاييــن ٢٨ سنة. |
Por otro lado, no se puede considerar al usuario de los servicios públicos solamente como un cliente o un consumidor, sino que se lo debe reconocer como un ciudadano en todo el sentido de la palabra. | UN | علاوة على ذلك، لا يمكن اعتبار مستهلك الخدمــات العامة مجرد عميل أو مستهلك، بل يجــب أن يعتبــر مواطنا كاملا. |
China siguió siendo el principal consumidor de carbón, seguido por los Estados Unidos de América, y ambos países sumados producen y consumen la mitad de la producción mundial de carbón. | UN | وظلت الصين أكبر مستهلك للفحم تليها الولايات المتحدة اﻷمريكية اللتان تنتجان وتستهلكان معا نصف ناتج العالم من الفحم. |
Su país era el tercer gran consumidor de caucho natural. | UN | وأضاف أن بلده هو ثالث أكبر مستهلك للمطاط الطبيعي. |
Brunei Darussalam es principalmente un país consumidor cuyos jóvenes tienden a ser el blanco de los narcotraficantes. | UN | وبروني دار السلام، بلد مستهلك أساسا يعتبر فيه الشباب عادة المجموعة الرئيسية المستهدفة من جانب تجار المخدرات. |
El Ecuador no es productor ni gran consumidor de estupefacientes, pero otros países en la región lo son. | UN | فإكوادور لا هي منتج ولا هي مستهلك كبير للمخدرات، ولكن هناك بلدان أخرى في المنطقة هي منتجة للمخدرات ومستهلكة لها. |
La región de Asia oriental es uno de los principales consumidores de algodón, como muestra el hecho de que representa las dos terceras partes de la demanda mundial. | UN | فمنطقة شرق آسيا مستهلك رئيسي للقطن، يمثل نحو ثلثي إجمالي الطلب العالمي. |
El Departamento de Energía y Recursos Hídricos presta servicios a unos 47.000 consumidores. | UN | وتخدم مؤسسة الماء والكهرباء نحو ٠٠٠ ٤٧ مستهلك. |
El Departamento de Energía y Recursos Hídricos presta servicio a unos 47.000 consumidores. | UN | وتقدم مؤسسة المياه والكهرباء الخدمات إلى زهاء 000 47 مستهلك. |
De esta manera el precio del agua será asequible para todos los consumidores. | UN | وبهذه الطريقة يصبح سعر الماء في متناول كل مستهلك. |
El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يُخصم منها أي خصم غير مستهلك. |
El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يُخصم منها أي خصم غير مستهلك. |
El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. | UN | وتعرف التكلفة بأنها القيمة الاسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك. |
Los pagos se imputan directamente a la cuenta de consignación y todo saldo no gastado se devuelve a la Caja de Pensiones a final del año. | UN | وتُسجل المدفوعات مباشرة على حساب المخصصات، ويعود إلى الصندوق في نهاية السنة أي رصيد غير مستهلك. |
De ser actualmente un país de tránsito podríamos convertirnos en una sociedad de consumo de drogas, lo cual tendría consecuencias dramáticas para mi país. | UN | وقد نتحول من بلد لعبور المخدرات اليوم إلى مجتمع مستهلك للمخدرات. فإذا حــدث ذلــك كانت لـه عواقب وخيمة على بلدي. |
La vicaría es prescindible. Tenemos cosas más urgentes que atender. | Open Subtitles | المجمع مستهلك لدينا أمور أكثر إلحاحا لحضورها |
Pero nunca la perseguiste porque estabas tan consumido con lo que me pasó a mí y a tu mamá para dejarte a ti mismo tener una vida. | Open Subtitles | ولكنك لم تلاحقها قط، لأنك كنت مستهلك جداً بما قد حدث لي ولوالدتك وتترك نفسك تحصل على حياة. |
En general, no existe una medida general del daño ambiental por tonelada producida o consumida que se pueda aplicar a todos los países y ecosistemas. | UN | ولا يوجد بعامة مقياس شامل للتلف البيئي لكل طن منتج أو مستهلك بما يتاح تطبيقه على جميع البلدان والنظم اﻹيكولوجية. |