ويكيبيديا

    "مصنفة حسب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desglosados por
        
    • desglosadas por
        
    • desagregados por
        
    • clasificadas por
        
    • desglosado por
        
    • desagregadas por
        
    • clasificados por
        
    • clasificados según
        
    • desglosan por
        
    • desglosados según
        
    • agrupados por
        
    • desagregada por
        
    • desglose por
        
    • clasificada por
        
    No se aportan datos sobre los alcances del problema ni los índices de incremento, y los datos no están desglosados por sexo. UN فلم تتضمن هذه المعلومات أي بيانات عن مدى المشكلة، أو معدلات زيادتها، أو أي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    No se aportan datos sobre los alcances del problema ni los índices de incremento, y los datos no están desglosados por sexo. UN فلم تتضمن هذه المعلومات أي بيانات عن مدى المشكلة، أو معدلات زيادتها، أو أي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Asistencia para elaborar bases de datos con datos de población desglosados por género UN :: المساعدة في وضع قاعدة بيانات سكانية مصنفة حسب نوع الجنس
    Son especialmente necesarias las estadísticas desglosadas por sexo en el ámbito de la salud, la educación, el empleo, la prostitución y la violencia. UN ومن المستصوب بصفة خاصة توفير إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس في مجالات الصحة والتعليم والعمالة والبغاء والعنف.
    Etiopía produjo estadísticas e indicadores desglosados por sexo para todos los niveles del sistema educativo. UN وأصدرت إثيوبيا إحصاءات ومؤشرات لنظام التعليم، مصنفة حسب نوع الجنس على جميع المستويات.
    Datos desglosados por sexo y edad sobre las minorías nacionales que viven en Georgia UN بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس والسن بشأن الأقليات الوطنية المقيمة في جورجيا
    Estos compendios contienen diversos datos desglosados por género y se publican igualmente en ruso, en kirguís y en inglés. UN وتتضمن تلك المجموعات بيانات متنوعة مصنفة حسب نوع الجنس وتنشر المجموعات سنويا أيضا بالروسية والقيرغيزية والإنكليزية.
    Gracias a la intervención del Ministerio, la división de estadística ha producido datos desglosados por género todos los años desde 2004. UN وعن طريق تدخل الوزارة، قامت شعبة الإحصاءات بإعداد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كل عام منذ عام 2004.
    Sírvase proporcionar datos también sobre la tasa de mortalidad infantil, desglosados por sexo, edad y causa de la defunción. UN ويرجى كذلك تقديم بيانات بشأن معدل وفيات الرضع، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر وسبب وفاة الرضيع.
    Los datos deberían incluir también información sobre el número de procesos y condenas por esos delitos, desglosados por tipo de delito. UN وينبغي للبيانات أيضاً أن تتضمن معلومات عن عدد المتابعات القضائية والإدانات بارتكاب هذه الجرائم، مصنفة حسب نوع الجريمة.
    Sírvase proporcionar datos estadísticos y actualizados sobre las tasas de fecundidad en el período examinado, desglosados por edad. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    Sírvase proporcionar datos estadísticos y actualizados sobre las tasas de fecundidad en el período examinado, desglosados por edad. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة وإحصائية عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    Esta medida judicial también ha contribuido a la racionalización de medidas para la reunión de datos desglosados por sexo. UN وقد ساعد هذا التدبير القضائي كذلك، على تبسيط التدابير المتعلقة بجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    El Comité lamenta también la falta de datos estadísticos desglosados por sexo en muchos ámbitos recogidos en la Convención. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات إحصائية مصنفة حسب الجنس في العديد من المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas específicas adoptadas para reunir datos desglosados por sexo. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المتخذة لجمع بيانات مصنفة حسب الجنس.
    Recomienda asimismo que el Estado parte ofrezca, en su próximo informe periódico, datos desglosados por sexo sobre la propiedad de la tierra. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الدولة الطرف بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن ملكية الأراضي في تقريرها الدوري المقبل.
    No se tienen estadísticas desglosadas por sexo de las tasas de deserción escolar entre niñas y niños. UN ولا تتوفر أي إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن معدلات الانقطاع عن الدراسة بالنسبة للفتيات والفتيان.
    Se instaba a realizar investigaciones utilizando datos desagregados por sexo e investigaciones cuyo tema fuera la participación del hombre en la planificación de la familia. UN كما حث البرنامج على إجراء بحوث تستخدم بيانات مصنفة حسب الجنس وبحوث بشأن مشاركة الذكور في تنظيم الأسرة.
    ii) Aumento del número de páginas consultadas en el sitio web de las Naciones Unidas, incluido el Centro de Noticias, clasificadas por idioma UN ' 2` زيادة عدد زيارات مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بما في ذلك مركز الأنباء، مصنفة حسب اللغة الرسمية
    ii) Mayor número de publicaciones descargadas del sitio web de la UNODC, desglosado por nombre y tipo de la publicación UN ' 2` زيادة عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من الموقع الشبكي للمكتب، مصنفة حسب اسم المنشور ونوعه
    La oradora ha traído consigo algunas estadísticas recientes desagregadas por sexos acerca de la cantidad de graduados y del personal docente. UN وأضافت أنها أحضرت معها إحصاءات مصنفة حسب الجنس عن عدد الخريجين والمدرسين.
    Los puestos de la sede imputados al FIPPEP aparecen clasificados por categorías en el cuadro 9. UN ويرد في الجدول ٩ وظائف المقر المحملة على الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها مصنفة حسب الرتبة.
    Gastos de los programas en 1998: países clasificados según el producto nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 añosa UN النفقات البـرنامجيـة فــي عام ١٩٩٨ للبلــدان مصنفة حسب الناتج القومي اﻹجمالي ومعدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة، ١٩٩٨
    Análogamente, en los cuadros III y IV los datos de 2003 y 2004 se desglosan por departamento, en las tres categorías. UN وبالمثل، يقدم الجدولان الثالث والرابع بيانات مصنفة حسب الإدارة عن كل فـئــة من الفئات الثلاث للسنتين 2003 و 2004.
    Las denuncias y la vigilancia de los incidentes de violencia no se efectúan sistemáticamente y no hay datos de calidad desglosados según los géneros; por consiguiente, no es posible utilizarlos como base de políticas y programas. UN ويتم الإبلاغ عن حوادث العنف ورصدها على نحو غير متسق، ولا توجد بيانات ذات جودة مصنفة حسب نوع الجنس، ولذلك لا يمكن الاسترشاد بهذه البيانات في صياغة السياسات ووضع البرامج.
    Esos marcos están agrupados por componentes: componente civil sustantivo, Estado de derecho y actividades de apoyo. UN وتُعرض هذه الأطر مصنفة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، وعنصر سيادة القانون، وعنصر الدعم.
    No se cuenta con la información desagregada por edad y grupo étnico, solo por sexo. UN المعلومات الإحصائية الموجودة مصنفة حسب الجنس فقط وليس حسب العمر أو المجموعة العرقية.
    En los cuadros A y B se presenta un desglose por donante de las contribuciones para fines generales y fines específicos, respectivamente. UN ويرد في الجدولين ألف وباء على التوالي بيان التوزيع التفصيلي لجدول المساهمات المخصصة وغير المخصصة، مصنفة حسب الجهة المانحة.
    Los bancos conservarán la documentación de todas las transacciones realizadas por los clientes y relacionadas con éstos, clasificada por tipo, naturaleza y plazo establecido por la ley aplicable. UN يلزم أن تحتفظ المصارف بجميع وثائق المعاملات التي يقوم بها العملاء وفيما يتعلق بهم، مصنفة حسب نوعها والطريقة التي أُديت بها مع الالتزام بالموعد النهائي المحدد بالقانون الساري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد