ويكيبيديا

    "مطالبة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reclamaciones de
        
    • una de
        
    • una reclamación de
        
    • reclamaciones por
        
    • reclamación de la
        
    • solicitudes de
        
    • reclamante de
        
    • reclamación presentada por
        
    • de reclamación de
        
    • una reclamación por
        
    • una reclamación en la
        
    • reclamantes de
        
    • una reclamación del
        
    Habiendo llegado a la conclusión de que esta reclamación consolidada se compone, de realidad, en 82 reclamaciones de 67 agentes administradores y 15 empresas de seguros, UN وقد استنتج أن هذه المطالبة الموحدة تتألف فعلاً من 82 مطالبة تضم 67 مطالبة من وكلاء إداريين و15 مطالبة من شركات التأمين،
    Al 15 de septiembre de 1994, se habían presentado a la Comisión más de 900.000 reclamaciones de la categoría " A " . UN وحتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، كان ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٩ مطالبة من الفئة " ألف " قد قدمت إلى اللجنة.
    Al 15 de septiembre de 1994, se habían presentado a la Comisión más de 900.000 reclamaciones de la categoría " A " . UN وحتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، كان ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٩ مطالبة من الفئة " ألف " قد قدمت إلى اللجنة.
    86. Hay unas 10.570 reclamaciones de la categoría " D " , cada una de las cuales comprende, por término medio, dos o tres tipos de pérdidas. UN ٦٨- فهناك نحو ٠٧٥ ٠١ مطالبة من الفئة " دال " ، يتعلق كل منها، في المتوسط، بنوعين أو ثلاثة أنواع من الخسائر.
    El Grupo encargó seguidamente a sus asesores técnicos que prepararan informes detallados sobre cada una de las reclamaciones. UN ثم أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    Las Naciones Unidas tratan esta causa como una reclamación de un Gobierno. UN نظرت الأمم المتحدة في المسألة على أنها مطالبة من الحكومة.
    No se ha recomendado el pago de indemnización a 6.617 reclamaciones de la sexta serie. UN ولا يوصـى بدفـع تعويضـات بالنسبة إلى ٧١٦ ٦ مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة السادسة.
    El Grupo no ha recomendado ninguna indemnización respecto de 3.990 reclamaciones de la séptima serie. UN ولا يوصي الفريق بدفع تعويضات فيما يخص 990 3 مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة.
    El Grupo no ha recomendado ninguna indemnización respecto de 3.990 reclamaciones de la séptima serie. UN ولا يوصي الفريق بدفع تعويضات فيما يخص 990 3 مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة.
    Se ha detectado un total de 4.385 reclamaciones de este tipo provenientes de 26 gobiernos y de 5 organizaciones internacionales. UN وتم الكشف عن مجموع 385 4 مطالبة من هذا النوع من 26 حكومة و5 منظمات دولية.
    Hasta la fecha, la secretaría ha confirmado que 346 reclamaciones de esas eran en efecto duplicadas. UN وأكدت الأمانة حتى الآن أن 346 مطالبة من تلك المطالبات مكررة فعلاً.
    El Grupo encargó seguidamente a sus asesores técnicos que prepararan informes detallados sobre cada una de las reclamaciones. UN وأوعز الفريق بعدئذٍ إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    Cada una de estas reclamaciones recibe una puntuación basada en el tipo y la calidad de las pruebas aportadas. UN وكل مطالبة من مطالبات تعويض تكاليف إصلاح الممتلكات العقارية تعطى درجة أدلة استناداً إلى نوع الأدلة المقدمة وجودتها.
    El Grupo encargó seguidamente a sus asesores técnicos que prepararan informes detallados sobre cada una de las reclamaciones. UN ثم أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    La cuarta serie de reclamaciones comprende también una reclamación de una entidad gubernamental descrita en el párrafo 14 supra. UN كما تشمل مطالبات الدفعة الرابعة مطالبة من كيان حكومي يرد وصف لـه في الفقرة 14 أعلاه.
    una reclamación de Australia y otra del Pakistán, inicialmente consideradas duplicadas, también deberían reponerse por la misma razón. UN وينبغي إعادة قبول مطالبة من أستراليا وأخرى من باكستان كانتا قد اعتبرتا خطأ في الأصل مطالبات مكررة وذلك للسبب ذاته.
    una reclamación de Filipinas, inicialmente considerada duplicada, también debería reponerse por la misma razón. UN وينبغي إعادة قبول مطالبة من الفلبين كانت قد اعتبرت مطالبة مكررة وذلك للسبب ذاته.
    En ninguna de las reclamaciones de la sexta serie se determinaron utilidades imprevistas derivadas de las reclamaciones por pérdida de contrato. UN ولم يقع الفريق على أرباح غير متوقعة في أي مطالبة من مطالبات الدفعة السادسة.
    150. Algunos reclamantes presentaron más de una reclamación de la categoría " C " en virtud del programa de reclamaciones tardías. UN 150- قدم بعض أصحاب المطالبات أكثر من مطالبة من الفئة " جيم " في إطار برنامج المطالبات المتأخرة.
    solicitudes, de las cuales 64 fueron presentadas por personal de la UNISFA UN مطالبة من بينها 64 لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    En el caso de un reclamante de la Arabia Saudita, se señala que esos pagos eran necesarios para que la compañía pudiera atender sus obligaciones contractuales. UN وفي مطالبة من المملكة العربية السعودية، يقول صاحبها إن مبالغ من هذا النوع كانت ضرورية لتمكين الشركة من الوفاء بالتزاماتها التعاقدية القائمة.
    Sin embargo, algunos miembros de la Comisión cuestionaron la capacidad de la Corte para determinar la propiedad de bienes robados de no haber una reclamación presentada por el propietario original, lo que quizá habría que considerar en un procedimiento aparte. UN ومع ذلك تشكك بعض أعضاء اللجنة في أهلية المحكمة لتحديد ملكية اﻷملاك المسروقة في ظل عدم وجود مطالبة من المالك اﻷصلي بالملكية ، وهو أمر قد يحتاج إلى أن ينظر فيه في جلسة مستقلة.
    Aunque Al Manbaa no presentó un formulario de reclamación de la categoría " E " ni una relación de daños y perjuicios, presentó documentos relacionados con su reclamación. UN ورغم أن " المنبع " لم تقدم استمارة مطالبة من فئة ) " ﻫ " ( أو بياناً بمطالبة فإنها قدمت مستندات تتصل بمطالبتها.
    El Grupo sostiene que los herederos no pueden formular una reclamación en nombre del padre, ya que éste en vida no presentó una reclamación por dicha muerte. UN ويرى الفريق أنه لا يمكن تقديم مطالبة من قبل الورثة بالنيابة عن اﻷب، ذلك ﻷن هذا اﻷخير، عندما كان على قيد الحياة، لم يُقدم مطالبة للتعويض عن وفاة ابنه.
    438. Una comparación entre las categorías " C " y " F " reveló que el propietario del automóvil había presentado una reclamación en la categoría " E " por la pérdida de un Honda Accord de 1986. UN 438- وتبين من التحقق الشامل بالرجوع إلى المطالبات من الفئتين " جيم " و " واو " ، أن صاحب السيارة كان قد قدم مطالبة من الفئة " جيم " بشأن فقدان سيارة من طراز هوندا أكورد 1986.
    La providencia de trámite se transmitió al Gobierno del Iraq, al Gobierno de Kuwait y a las entidades reclamantes de la presente serie. UN وتمت إحالة هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات في هذه الدفعة.
    11. una reclamación del Pakistán, por un error técnico de computadora, fue emparejada incorrectamente con una reclamación de la categoría " C " , lo que produjo una reducción de la indemnización. UN 11- اعتُبرت مطالبة من باكستان خطأً مطالبة من الفئة " جيم " بسبب خطأ تقني حاسوبي مما أدى إلى خفض التعويض الممنوح عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد