ويكيبيديا

    "معالجة المياه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tratamiento de aguas
        
    • tratamiento de las aguas
        
    • tratamiento de agua
        
    • tratamiento del agua
        
    • gestión de las aguas
        
    • tratar el agua
        
    • de tratamiento
        
    • recuperación del agua
        
    • depuración de las aguas
        
    Ello, a su vez, ha hecho que muchos sistemas de tratamiento de aguas residuales hayan pasado a ser obsoletos o inoperables. UN وأدى هذا بدوره إلى أن تصبح شبكات كثيرة من شبكات معالجة المياه العادمة عتيقة أو غير قابلة للتشغيل.
    También se están modernizando los sistemas de tratamiento de aguas residuales de Santa Elena por medio de otro proyecto financiado por dicho Departamento. UN ويجري أيضا تحديث نظم معالجة المياه المستعملة في سانت هيلانة في إطار مشروع آخر ممول من قبل إدارة التنمية الدولية.
    Además, sostiene que cualquier evaluación de la tecnología de tratamiento de las aguas subterráneas es prematura, dado que no se ha confirmado la existencia de contaminación. UN وعلاوة على ذلك، يرى العراق أن أي تقدير لتكنولوجيات معالجة المياه الجوفية سابق لأوانه نظراً لعدم إثبات حدوث تلوث.
    En la República de Corea se está utilizando una instalación de haz de electrones para mejorar el tratamiento de las aguas residuales procedentes de un complejo de coloración. UN وفي جمهورية كوريا، يجري استخدام مرفق للحزم الإلكترونية لتحسين معالجة المياه المهدورة من مجمع للصباغة.
    Sin embargo, en las plantas de tratamiento de agua donde ya se han instalado las bombas se ha registrado un aumento de la producción de un 10% aproximadamente. UN بيد أنه أبلغ عن زيادة في اﻹنتاج قدرها ٠١ في المائة تقريبا في محطات معالجة المياه التي تم فيها بالفعل تركيب المضخات.
    Según datos del Gobierno iraquí, en 1997 sólo funcionaba la mitad de los servicios de tratamiento del agua del país. UN ووفقا للحكومة العراقية لم يعد صالحا للاستخدام في عام 1997، سوى نصف قدرة البلد على معالجة المياه.
    La Relatora Especial dedica este informe a la gestión de las aguas residuales y la reducción de la contaminación de los recursos hídricos. UN وتكرّس المقرِّرة الخاصة التقرير لمسألة معالجة المياه العادمة وكبح التلوث المائي.
    Todas las centrales de tratamiento de aguas residuales vierten las aguas negras bien en una corriente de agua del interior de la isla o en el océano. UN وتصب جميع نفايات منشآت معالجة المياه المصروفة إما في جدول مياه داخلي أو في المحيط.
    Este es el caso, por ejemplo, de las instalaciones de reciclado de desechos industriales de tratamiento de aguas residuales. UN ومن أمثلة ذلك المنشآت الخاصة باعادة تدوير النفايات الصناعية أو معالجة المياه المستعملة.
    Creación de capacidad para la explotación y el mantenimiento de plantas de tratamiento de aguas residuales UN بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة
    El equipo inspeccionó la planta de tratamiento de aguas industriales y el centro de investigación y desarrollo. UN فتش الفريق وحدة معالجة المياه الصناعية ومركز البحث والتطوير.
    Se necesitará un múltiplo de esa cifra para instalar una capacidad adecuada de tratamiento de aguas residuales. UN وستلزم أضعاف ذلك المبلغ لبناء قدرات مناسبة في مجال معالجة المياه المستعملة.
    No obstante, el tratamiento de las aguas subterráneas contaminadas en una instalación especializada puede no ser necesario. UN غير أن معالجة المياه الجوفية الملوثة في مرفق مكرس لهذا الغرض قد لا يكون ضرورياً.
    Los sectores más importantes son el tratamiento de las aguas residuales, la gestión de residuos y la lucha contra la contaminación atmosférica. UN وتتمثل أهم القطاعات في معالجة المياه المستعملة، وإدارة النفايات، ومكافحة تلوث الهواء.
    En el tratamiento de las aguas residuales, existen también otras posibilidades eficaces para reemplazar al proceso normal de lodos activados. UN وفي معالجة المياه المستعملة، توجد أيضا بدائل أقل تكلفة من عملية الحمأة المنشّطة وبنفس فعاليتها.
    Asimismo, se han renovado ocho depósitos y plantas de tratamiento de agua. UN وبالمثل، تم تجديد ٨ من المخازن ومحطات معالجة المياه.
    Sumar las tasas correspondientes a tanques, subcategorías de vehículos blindados de transporte de tropas, subcategorías de transportes de combustible y plantas de tratamiento de agua. UN إضافة معدلات للدبابات، وفئات فرعية لناقلات الأفراد المدرعة، وفئات فرعية لصهاريج الوقود، ووحدات معالجة المياه.
    Este problema se resolvería si dejaran de estar en suspenso las solicitudes de sistemas de tratamiento de agua. UN وإنهاء تعليق الطلبات المتعلقة بشبكات معالجة المياه من شأنه معالجة هذه المشكلة.
    Asimismo, se han realizado estudios de aerosolización para diseminar bacterias en grandes extensiones de agua como parte del tratamiento del agua. UN كما أجريت دراسات تتعلق باعتماد تكنولوجيا الأيروسول لنشر البكتيريا فوق مناطق شاسعة من المياه في إطار معالجة المياه.
    El cólera es una epidemia cíclica en zonas donde el saneamiento y las obras de tratamiento del agua son inadecuadas. UN والكوليرا هو وباء دوري يظهر في المناطق التي تكون فيها المرافق الصحية ومرافق معالجة المياه غير ملائمة.
    El tratamiento del agua ha sido bastante limitado y en su mayoría se ha dirigido a la instalación de sistemas de desinfección por cloro. UN وتعتبر معالجة المياه محدودة على نحو ما وتقتصر في معظمها على إنشاء أنظمة تطهير بالكلور.
    La gestión de las aguas residuales se practica en diferentes instancias de gobierno, que interactúan y se solapan. UN 43 - تُنفَّذ جهود معالجة المياه العادمة على مستويات حكومية مختلفة، تتفاعل وتتداخل فيما بينها.
    Según Siria, esto creó la necesidad de aumentar las cantidades de productos químicos utilizados para tratar el agua. UN وتقول سورية إن هذا استوجب زيادة كميات المواد الكيميائية المستخدمة في معالجة المياه.
    TNI está también muy bien considerado por la Red de recuperación del agua pública (RPW) debido a la labor que desempeña en aportar soluciones públicas a la crisis de abastecimiento de agua en los países en desarrollo. UN كما يحظى المعهد بتقدير " شبكة معالجة المياه العامة " لعمله على إيجاد حلول على الصعيد العام لأزمة إيصال المياه في البلدان النامية.
    La ausencia de instalaciones de depuración de las aguas residuales en las ciudades del África subsahariana, por ejemplo, contribuye en gran medida a la propagación de enfermedades. UN وعلى سبيل المثال فان الافتقار إلى مرافق معالجة المياه المستعملة في مدن أفريقيا جنوب الصحراء يسهم إلى حد بعيد في انتشار الأمراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد