ويكيبيديا

    "معلومات غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información no
        
    • información sin
        
    • información que no
        
    • informaciones no
        
    • información poco
        
    • información de segunda
        
    Mi oficina proveerá... cualquier información no clasificada que pidan... pero esta instalación no es suya para que busquen. Open Subtitles مكتبي سوف يقدّم أي معلومات غير سريّة تطلبها لكن هذه المنشأة ليست متاحة لك لتدخلها
    Sin embargo, es inaceptable que los relatores especiales utilicen información no confirmada o desactualizada en sus informes. UN ومع ذلك، فإنه من غير المقبول أن يستخدم المقررون الخاصون معلومات غير مؤكدة أو فات أوانها في تقاريرهم.
    La UNMIL ha recibido información no confirmada de la existencia de campos de entrenamiento en los bosques de Guinea con esta finalidad. UN كما تلقت البعثة معلومات غير مؤكدة بشأن معسكرات في منطقة الغابات من غينيا للتدريب من أجل هذا الغرض.
    El Relator Especial recibió información sin confirmar en el sentido de que las leyes que prevén la pena de muerte para algunos delitos se aplican retroactivamente. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات غير مؤكدة تفيد بأن القوانين التي تقضي بفرض عقوبة الإعدام تطبق بأثر رجعي على جرائم معينة.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para concluir el informe agregando información que no está incluida en el texto impreso que la Asamblea tiene ante sí. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي استكمل التقرير وذلك بإضافة معلومات غير مدرجــة فــي النــص المطبــوع المطروح على الجمعية العامة.
    Según informaciones no confirmadas, habría permanecido también en el Senegal. UN وتفيد معلومات غير مؤكدة بأنه أقام في السنغال.
    El gráfico IV presenta un resumen de las modalidades típicas de información no estructurada y de la importancia y el volumen de ésta en una organización como la Secretaría. UN ويقدم الشكل الرابع موجزا لما يشكل عموما معلومات غير منظمة وأهميتها وحجمها داخل منظمة من قبيل الأمانة العامة.
    :: Un defraudador puede remitir a la posible víctima a fuentes de información no independientes al procurar ésta ejercer la debida cautela, o puede presentar documentos falsos que avalen su credibilidad. UN :: قد يقوم المحتال بتوجيه الضحية المحتملة نحو مصادر معلومات غير مستقلة عندما تسعى إلى ممارسة الحرص الواجب، أو قد يقدم إليها مستندات زائفة لتعزيز مصداقيته.
    La autora posee información no oficial de que su hijo fue muerto por fuerzas de seguridad chilenas. UN ولدى صاحبة البلاغ معلومات غير رسمية تفيد بأن قوات الأمن الشيلية قد قتلته.
    La autora posee información no oficial de que su hijo fue muerto por fuerzas de seguridad chilenas. UN ولدى صاحبة البلاغ معلومات غير رسمية تفيد بأن قوات الأمن الشيلية قد قتلته.
    Las decisiones tomadas sobre la base de información no verídica, análisis fundados en motivos políticos o prioridades centradas exclusivamente en el interés nacional de algunos de los miembros permanentes del Consejo podrían socavar la credibilidad y reputación de ese órgano. UN فاتخاذ القرارات استنادا إلى معلومات غير صحيحة أو تحليل ذي دوافع سياسية، أو إلى مصالح وطنية ضيقة لبعض الدول الأعضاء الدائمة العضوية في المجلس، من شأنه أن يؤدي إلى تقويض مصداقية المجلس وتشويه سمعته.
    También se recibió información no verificada de unos 340 secuestros de niños. UN ووردت أيضا معلومات غير مؤكدة عن حوالي 340 عملية خطف للأطفال.
    Sargento, pareciera que actuó bajo información no confirmada. Open Subtitles رقيب يبدوا لي بأنك تصرفت على معلومات غير مؤكدة
    , ¿tienes una corazonada basada en información no verificable? Open Subtitles ، أن حدسك ينبئك بشيء بناءً على معلومات غير قابلة للتأكيد؟
    El Comité contra la Tortura incluirá información no confidencial sobre las actividades relativas a la aplicación del presente protocolo en su informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas, previsto en el artículo 24 de la Convención. UN وتدرج لجنة مناهضة التعذيب معلومات غير سرية عن اﻷنشطة المضطلع بها بموجب هذا البروتوكول في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفقاً للمادة ٤٢ من الاتفاقية.
    Sería notoriamente impropio de un funcionario tratar de utilizar la prensa en beneficio de sus propios intereses, para ventilar su propio descontento, para revelar información no autorizada, o para tratar de influir sobre las decisiones que debe adoptar la organización. UN ومن الواضح أن من غير المناسب أن يحاول الموظف استخدام الصحافة لخدمة مصالحه الذاتية، أو الجهر بتظلماته الذاتية، أو إفشاء معلومات غير مأذون بها، أو محاولة التأثير في قرارات السياسة العامة التي تواجهها المنظمة.
    Los informes posteriores no deben ser unificados a fin de evitar la presentación de documentos largos y complicados con información sin importancia. UN وينبغي ألا تكون التقارير اللاحقة موحدة، وذلك تفاديا لتقديم تقارير مطولة ومعقدة وتتضمن معلومات غير ذات صلة.
    Según información sin confirmar es ciudadano chadiano. UN وهناك معلومات غير مؤكدة أيضا تقول إنه مواطن تشادي.
    Consideramos que estos dos informes desempeñan un papel importante en la compilación de información que no está disponible en una sola fuente en ningún otro lugar. UN ونـــرى أن هذين التقريريــــن يلعبان دورا هاما في تجميع معلومات غير متاحة في مصدر واحد في مكان آخر.
    v) los periodistas deben abstenerse de deformar la información objetiva y de suministrar información que no haya sido contrastada; UN `5` الامتناع عن تشويه المعلومات الصحيحة أو نقل معلومات غير موثوق بصحتها؛
    Según otras informaciones no gubernamentales y oficiales, el santuario estaba ocupado desde febrero de 1995 por " mercenarios extranjeros " que habían ocupado el lugar disfrazados de peregrinos y ocultando sus armas de fuego. UN وحسب معلومات غير حكومية ورسمية أخرى يبدو أن الحرم كان يحتله منذ شباط/فبراير ٥٩٩١ " مرتزقة أجانب " حاصروا اﻷماكن متنكّرين كحجيج ومخفين أسلحتهم النارية.
    La capacidad de interpretar la información aún lleva mucho retraso con respecto al potencial de elaborarla y existe el peligro de que se elabore información poco idónea. UN ما زالت القدرة على تفسير المعلومات متخلّفة عن الامكانيات لانتاجها، ويفضي ذلك إلى خطر انتاج معلومات غير مركزة.
    Es lamentable que haya decidido confiar en información de segunda mano que resulta ser falsa y está basada en rumores. UN ومن المؤسف أنه آثَرَ الاستناد إلى معلومات غير مباشرة تبيَّن في ما بعد أنها زائعة وتستند إلى الإشاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد