Esa práctica ayudó a mantener un diálogo constante con la Administración sobre las cuestiones relacionadas con la auditoría. | UN | وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
La República Islámica del Irán está dispuesta a colaborar con la Administración Provisional en la reconstrucción y rehabilitación del país. | UN | وجمهورية إيران الإسلامية مستعدة كذلك للعمل مع الإدارة الانتقالية في أفغانستان من أجل إعادة تعمير البلاد وإصلاحها. |
Las delegaciones señalaron su interés en colaborar con la Administración para abordar estas cuestiones. | UN | كما أعربت الوفود عن اهتمامها بالتواصل مع الإدارة في معالجة هذه القضايا. |
El total de esas organizaciones que colaboraba con el Departamento ascendió a 1.601. | UN | وبلغ العدد الإجمالي لهذه المنظمات العاملة مع الإدارة 601 1 منظمة. |
Uno no debería ser recompensado por la propia capacidad de congraciarse con la Dirección. | Open Subtitles | ليس على الشخص أن يستخدم عجز شخص آخر ليتواصل ببراعة مع الإدارة |
Las delegaciones señalaron su interés en colaborar con la Administración para abordar estas cuestiones. | UN | كما أعربت الوفود عن اهتمامها بالتواصل مع الإدارة في معالجة هذه القضايا. |
Esta práctica ayudó a mantener un diálogo permanente con la Administración sobre cuestiones relativas a la comprobación de cuentas. | UN | وساعدت هذه الممارسة على إدامة حوار مستمر مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Esa práctica contribuyó a mantener un diálogo constante con la Administración sobre asuntos de auditoría. | UN | وقد ساعدت هذه الممارسة على الاحتفاظ بحوار مستمر مع الإدارة بشأن قضايا مراجعة الحسابات. |
Esta práctica ha ayudado a mantener un diálogo permanente con la Administración sobre las cuestiones relacionadas con la verificación de las cuentas. | UN | وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات. |
Esta práctica contribuyó a mantener un diálogo constante con la Administración sobre cuestiones de comprobación de cuentas. | UN | وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Las observaciones y conclusiones de la Junta se debatieron con la Administración, cuyas opiniones se recogieron en el presente informe cuando se estimó conveniente. | UN | ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة التي تظهر وجهات نظرها، حيثما يكون هذا مناسبا، في التقرير الحالي. |
Las observaciones y las conclusiones de la Junta se examinaron con la Administración, cuyas opiniones, cuando procede, se han recogido en el informe. | UN | وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي ترد آراؤها، حيثما لزم، ضمن هذا التقرير. |
Esta práctica ha contribuido a mantener el diálogo con la Administración sobre cuestiones de auditoría. | UN | وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات. |
Con tal fin, el personal desea trabajar con la Administración armónicamente, en un pie de igualdad y con la mente abierta, de manera que haya comunicación, participación y acuerdo. | UN | ولذلك الغرض، يود الموظفون أن يعملوا مع الإدارة بشكل متكافئ ومتناسق وبعقلية منفتحة على أساس التواصل والمشاركة والاتفاق. |
Esta práctica ha contribuido a sostener un diálogo permanente con la Administración sobre cuestiones de auditoría. | UN | وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات. |
En el Estatuto se estipula también que el UNIDIR consulte con el Departamento los asuntos presupuestarios. | UN | ويقتضي النظام الأساسي أيضا أن يتشاور المعهد مع الإدارة بشأن مسائل الميزانية. |
La UNESCO consideró muy útil su cooperación con el Departamento y ve posible una mayor colaboración en el futuro. | UN | ووجدت اليونسكو أن تعاونها مع الإدارة كان مفيدا للغاية وهي ترى أن هناك مجالا واسعا للتعاون في المستقبل. |
Esta cuestión se ha examinado con la Oficina de Asuntos Jurídicos, que informó que tal procedimiento estaba previsto y se aplicaba en consulta con el Departamento. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة مع مكتب الشؤون القانونية، ووضع إجراء يجري الآن تنفيذه بالتشاور مع الإدارة. |
Y sabes mejor que nadie que con la Dirección correcta, podría valer el doble de lo que pagarías hoy. | Open Subtitles | وأنت تعلم أكثر من أي أحد أنه مع الإدارة الصحيحه يمكن أن تساوي ضعف ماستدفعه اليوم |
i) Aborden la vinculación con la ordenación de las zonas costeras y oceánicas; | UN | ' 1` بالتصدي للارتباط مع الإدارة الساحلية وإدارة البحار؛ |
Los planes y estrategias de desarrollo podrían beneficiarse claramente de vínculos mucho más estrechos con la gestión eficaz de la migración | UN | وتستفيد الخطط والاستراتيجيات الإنمائية بوضوح من زيادة تقوية الروابط مع الإدارة الفعالة للهجرة. |
i) Aquellas medidas que sean coherentes con una gestión de los productos químicos más amplia; | UN | ' 1` تلك الإجراءات المتسقة مع الإدارة الأوسع للمواد الكيميائية؛ |
Contempla las distintas esferas de actividad de las mujeres, y se dirige principalmente a la administración central y a los gobiernos locales. | UN | وتهتم بمختلف ميادين أنشطة المرأة، وتتعامل بصفة رئيسية مع الإدارة الحكومية المركزية والمحلية. |
Esta actividad de divulgación incluyó reuniones de todo el personal, grupos de contacto, reuniones con representantes del personal y reuniones con personal directivo. | UN | وشملت حملة الاتصال تلك عقد لقاءات مفتوحة واجتماعات لمجموعات قياس ردود الفعل واجتماعات مع ممثلي الموظفين واجتماعات مع الإدارة. |
Se facilitaría información por Internet, en cooperación con la Autoridad Provisional, garantizando así la participación de ésta. | UN | وسوف يجري توفير المعلومات عن طريق الإنترنت، بالتعاون مع الإدارة المؤقتة، بما يكفل سيطرة هذه الإدارة. |
El nuevo director del Atlas colaborará estrechamente con los directivos superiores en la preparación de un plan actualizado e integrado para el resto del año. | UN | وسيعمل مدير أطلس الجديد بشكل وثيق مع الإدارة العليا على خطة مستكملة ومتكاملة تشمل الفترة الباقية من هذه السنة. |
7. Insta a las partes a cumplir estrictamente sus obligaciones con arreglo al Acuerdo básico y a cooperar plenamente con la UNTAES; | UN | ٧ - يدعو اﻷطراف إلى أن تمتثل بدقة لالتزاماتها بموجب الاتفاق اﻷساسي وأن تتعاون تعاونا تاما مع اﻹدارة الانتقالية؛ |
La Oficina de gestión de Recursos Humanos aclaró que estaba trabajando con dicho Departamento en la preparación de descripciones de puesto normalizadas para diversos puestos en misiones. | UN | وأوضح مكتب إدارة الموارد البشرية أنه يتعاون مع الإدارة من أجل وضع توصيف وظيفي موحد لمختلف وظائف البعثات. |
Se realizaron entrevistas con los administradores, los funcionarios y los interesados y se examinaron los sitios en la Internet y la Intranet del Centro de Comercio Internacional. | UN | وأجريت مقابلات مع الإدارة والموظفين وأصحاب المصلحة، في حين استعرضت مواقع الإنترنيت والشبكة الداخلية التي يقيمها المركز. |
Se celebraron consultas con el personal directivo superior, otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones y expertos técnicos externos. | UN | وأجريت مشاورات مع الإدارة العليا ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات وخبراء تقنيين خارجيين. |
Digamos que Jamie discutió con la gerencia. | Open Subtitles | كل الذي أقوله هو أن " جيمي" واجه بعض الصعوبات مع الإدارة |