ويكيبيديا

    "مع الإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la Administración
        
    • con el Departamento
        
    • con la Dirección
        
    • con la ordenación
        
    • con la gestión
        
    • con una gestión
        
    • a la administración
        
    • con personal directivo
        
    • con la Autoridad
        
    • con los directivos
        
    • con la UNTAES
        
    • de gestión
        
    • con los administradores
        
    • con el personal directivo
        
    • con la gerencia
        
    Esa práctica ayudó a mantener un diálogo constante con la Administración sobre las cuestiones relacionadas con la auditoría. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    La República Islámica del Irán está dispuesta a colaborar con la Administración Provisional en la reconstrucción y rehabilitación del país. UN وجمهورية إيران الإسلامية مستعدة كذلك للعمل مع الإدارة الانتقالية في أفغانستان من أجل إعادة تعمير البلاد وإصلاحها.
    Las delegaciones señalaron su interés en colaborar con la Administración para abordar estas cuestiones. UN كما أعربت الوفود عن اهتمامها بالتواصل مع الإدارة في معالجة هذه القضايا.
    El total de esas organizaciones que colaboraba con el Departamento ascendió a 1.601. UN وبلغ العدد الإجمالي لهذه المنظمات العاملة مع الإدارة 601 1 منظمة.
    Uno no debería ser recompensado por la propia capacidad de congraciarse con la Dirección. Open Subtitles ليس على الشخص أن يستخدم عجز شخص آخر ليتواصل ببراعة مع الإدارة
    Las delegaciones señalaron su interés en colaborar con la Administración para abordar estas cuestiones. UN كما أعربت الوفود عن اهتمامها بالتواصل مع الإدارة في معالجة هذه القضايا.
    Esta práctica ayudó a mantener un diálogo permanente con la Administración sobre cuestiones relativas a la comprobación de cuentas. UN وساعدت هذه الممارسة على إدامة حوار مستمر مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Esa práctica contribuyó a mantener un diálogo constante con la Administración sobre asuntos de auditoría. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على الاحتفاظ بحوار مستمر مع الإدارة بشأن قضايا مراجعة الحسابات.
    Esta práctica ha ayudado a mantener un diálogo permanente con la Administración sobre las cuestiones relacionadas con la verificación de las cuentas. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    Esta práctica contribuyó a mantener un diálogo constante con la Administración sobre cuestiones de comprobación de cuentas. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Las observaciones y conclusiones de la Junta se debatieron con la Administración, cuyas opiniones se recogieron en el presente informe cuando se estimó conveniente. UN ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة التي تظهر وجهات نظرها، حيثما يكون هذا مناسبا، في التقرير الحالي.
    Las observaciones y las conclusiones de la Junta se examinaron con la Administración, cuyas opiniones, cuando procede, se han recogido en el informe. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي ترد آراؤها، حيثما لزم، ضمن هذا التقرير.
    Esta práctica ha contribuido a mantener el diálogo con la Administración sobre cuestiones de auditoría. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    Con tal fin, el personal desea trabajar con la Administración armónicamente, en un pie de igualdad y con la mente abierta, de manera que haya comunicación, participación y acuerdo. UN ولذلك الغرض، يود الموظفون أن يعملوا مع الإدارة بشكل متكافئ ومتناسق وبعقلية منفتحة على أساس التواصل والمشاركة والاتفاق.
    Esta práctica ha contribuido a sostener un diálogo permanente con la Administración sobre cuestiones de auditoría. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    En el Estatuto se estipula también que el UNIDIR consulte con el Departamento los asuntos presupuestarios. UN ويقتضي النظام الأساسي أيضا أن يتشاور المعهد مع الإدارة بشأن مسائل الميزانية.
    La UNESCO consideró muy útil su cooperación con el Departamento y ve posible una mayor colaboración en el futuro. UN ووجدت اليونسكو أن تعاونها مع الإدارة كان مفيدا للغاية وهي ترى أن هناك مجالا واسعا للتعاون في المستقبل.
    Esta cuestión se ha examinado con la Oficina de Asuntos Jurídicos, que informó que tal procedimiento estaba previsto y se aplicaba en consulta con el Departamento. UN وقد نوقشت هذه المسألة مع مكتب الشؤون القانونية، ووضع إجراء يجري الآن تنفيذه بالتشاور مع الإدارة.
    Y sabes mejor que nadie que con la Dirección correcta, podría valer el doble de lo que pagarías hoy. Open Subtitles وأنت تعلم أكثر من أي أحد أنه مع الإدارة الصحيحه يمكن أن تساوي ضعف ماستدفعه اليوم
    i) Aborden la vinculación con la ordenación de las zonas costeras y oceánicas; UN ' 1` بالتصدي للارتباط مع الإدارة الساحلية وإدارة البحار؛
    Los planes y estrategias de desarrollo podrían beneficiarse claramente de vínculos mucho más estrechos con la gestión eficaz de la migración UN وتستفيد الخطط والاستراتيجيات الإنمائية بوضوح من زيادة تقوية الروابط مع الإدارة الفعالة للهجرة.
    i) Aquellas medidas que sean coherentes con una gestión de los productos químicos más amplia; UN ' 1` تلك الإجراءات المتسقة مع الإدارة الأوسع للمواد الكيميائية؛
    Contempla las distintas esferas de actividad de las mujeres, y se dirige principalmente a la administración central y a los gobiernos locales. UN وتهتم بمختلف ميادين أنشطة المرأة، وتتعامل بصفة رئيسية مع الإدارة الحكومية المركزية والمحلية.
    Esta actividad de divulgación incluyó reuniones de todo el personal, grupos de contacto, reuniones con representantes del personal y reuniones con personal directivo. UN وشملت حملة الاتصال تلك عقد لقاءات مفتوحة واجتماعات لمجموعات قياس ردود الفعل واجتماعات مع ممثلي الموظفين واجتماعات مع الإدارة.
    Se facilitaría información por Internet, en cooperación con la Autoridad Provisional, garantizando así la participación de ésta. UN وسوف يجري توفير المعلومات عن طريق الإنترنت، بالتعاون مع الإدارة المؤقتة، بما يكفل سيطرة هذه الإدارة.
    El nuevo director del Atlas colaborará estrechamente con los directivos superiores en la preparación de un plan actualizado e integrado para el resto del año. UN وسيعمل مدير أطلس الجديد بشكل وثيق مع الإدارة العليا على خطة مستكملة ومتكاملة تشمل الفترة الباقية من هذه السنة.
    7. Insta a las partes a cumplir estrictamente sus obligaciones con arreglo al Acuerdo básico y a cooperar plenamente con la UNTAES; UN ٧ - يدعو اﻷطراف إلى أن تمتثل بدقة لالتزاماتها بموجب الاتفاق اﻷساسي وأن تتعاون تعاونا تاما مع اﻹدارة الانتقالية؛
    La Oficina de gestión de Recursos Humanos aclaró que estaba trabajando con dicho Departamento en la preparación de descripciones de puesto normalizadas para diversos puestos en misiones. UN وأوضح مكتب إدارة الموارد البشرية أنه يتعاون مع الإدارة من أجل وضع توصيف وظيفي موحد لمختلف وظائف البعثات.
    Se realizaron entrevistas con los administradores, los funcionarios y los interesados y se examinaron los sitios en la Internet y la Intranet del Centro de Comercio Internacional. UN وأجريت مقابلات مع الإدارة والموظفين وأصحاب المصلحة، في حين استعرضت مواقع الإنترنيت والشبكة الداخلية التي يقيمها المركز.
    Se celebraron consultas con el personal directivo superior, otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones y expertos técnicos externos. UN وأجريت مشاورات مع الإدارة العليا ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات وخبراء تقنيين خارجيين.
    Digamos que Jamie discutió con la gerencia. Open Subtitles كل الذي أقوله هو أن " جيمي" واجه بعض الصعوبات مع الإدارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد