ويكيبيديا

    "مفاوضات مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • negociaciones con
        
    • negociando con
        
    • negociación con
        
    • negociar con
        
    • negoció con
        
    • conversaciones con
        
    • consultas con
        
    • negocia con
        
    :: negociaciones con el Fondo Monetario Internacional (FMI) para acuerdos de derecho de giro. UN :: إجراء مفاوضات مع صندوق النقد الدولي للتوصل إلى اتفاقات الترتيبات الاحتياطية.
    :: negociaciones con el Banco Mundial para la obtención de préstamos programáticos y de ajuste del sector público. UN :: إجراء مفاوضات مع البنك الدولي للحصول على قروض للتكيف البرنامجي والمالي والمتعلق بالقطاع العام.
    Eso obligó a la empresa a entablar negociaciones con la comunidad en igualdad de condiciones a efectos de obtener su consentimiento. UN وأسفر ذلك عن مطالبة الشركة بالدخول في مفاوضات مع جماعة الناما على قدم المساواة بغية الحصول على موافقتها.
    Poco después de la decisión británica, los americanos y los soviéticos también acordaron que no debía haber negociaciones con los nazis. Open Subtitles بعد فترة قليلة من القرار البريطاني إتفق الأمريكان والسوفييت أيضا أنه يجب ألا يكون هناك مفاوضات مع النازيين
    Es una seria advertencia del gobierno británico que no entre en negociaciones con esta gente. Open Subtitles نصيحة الحكومة البريطانية لك هي ان لا تدخل في مفاوضات مع هؤلاء الناس
    Con ese objetivo, y en base al esfuerzo general a que acabo de referirme, entramos en negociaciones con la otra parte. UN وسعيا لهذا الهدف، وعلى أساس الجهد الشامل التي أشرت إليه توا، دخلنا في مفاوضات مع الطرف اﻵخر.
    En la actualidad se están celebrando negociaciones con varios Estados sobre formas de cooperación para ayudar a Kazajstán a cumplir sus compromisos de eliminar las armas estratégicas ofensivas. UN وفي الوقت الحالي، تجري مفاوضات مع عدد من الدول حول التعاون في مجال مساعدة كازاخستان على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتخلص من اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية.
    Hemos concertado acuerdos bilaterales con varios países y avanzan las negociaciones con otros 10 a fin de concluir dichos acuerdos bilaterales. UN وقد دخلنا فعلا في اتفاقات ثنائية مع عدة بلدان، وتجري مفاوضات مع ١٠ بلدان أخرى بغية إبرام اتفاقات ثنائية من هذا النوع.
    No se adoptaron medidas que contribuyeran a la celebración de negociaciones con las partes en el conflicto. UN ولم تتخذ التدابير اللازمة للمساعدة على اجراء مفاوضات مع أطراف الصراع.
    Además, se celebraron negociaciones con 58 países por conducto de sus misiones en Nueva York. UN وباﻹضافة إلى ذلك فقد أجريت مفاوضات مع ٥٨ بلدا من خلال بعثاتها الموجودة في نيويورك.
    Además, se les alienta y exhorta a que entablen negociaciones con las autoridades de la República de Tayikistán, dirigidas a resolver el problema. UN بل وتم، علاوة على ذلك، تشجيعهم وحثهم على الدخول في مفاوضات مع قيادة جمهورية طاجيكستان، بهدف حل المشكلة.
    Ahora que la paz está a la vista, el Gobierno ha iniciado negociaciones con el Fondo Monetario Internacional (FMI) para establecer un programa de ajuste estructural. UN ومع ظهور طلائع السلام بدأت الحكومة مفاوضات مع صندوق النقد الدولي لوضع برنامج تكييف هيكلي.
    Además, se han concluido negociaciones con líneas aéreas para viajes de grupos a misiones y conferencias. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اختتمت أيضا مفاوضات مع شركات للنقل الجوي بالنسبة لسفر المجموعات إلى البعثات والمؤتمرات.
    Acabo de terminar las negociaciones con los miembros del Grupo de Contacto sobre Bosnia y Herzegovina y mis dos colegas de Croacia y de Serbia y Montenegro. UN لقد خرجت توا من مفاوضات مع أعضاء فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك ومع زميلي من كرواتيا، وصربيا والجبل اﻷسود.
    Por otro lado, se están llevando a cabo negociaciones con el Fondo Monetario Internacional (FMI) y países donantes para resolver el problema de la deuda externa de Angola. UN ومن ناحية أخرى تجرى مفاوضات مع صندوق النقد الدولي وبلدان مانحة لحل مشكلة الدين الخارجي الواقع على أنغولا.
    Se están realizando negociaciones con el PNUD y el FNUAP para lograr la cofinanciación de otros 11 proyectos. UN وتجري حاليا مفاوضات مع البرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لكفالة المشاركة في تمويل ١١ مشروعا آخر.
    A esos efectos, la Secretaría ha entablado negociaciones con las partes interesadas a fin de levantar los obstáculos prácticos que se oponen al cumplimiento de las providencias dictadas por el Presidente del Tribunal. UN ولهذه الغاية، أجرى قلم المحكمة مفاوضات مع اﻷطراف المعنية ﻹزالة كل العقبات العملية التي تعترض تنفيذ أوامر الرئيس.
    El UNITAR está en negociaciones con donantes y posibles donantes. UN يجري المعهد مفاوضات مع الجهات المانحة الفعلية والمحتملة.
    Se ha seguido negociando con la OMS para ampliar las reservas almacenadas en Pisa, con el fin de atender necesidades sanitarias. UN وأجريت مفاوضات مع منظمة الصحة العالمية لتوسيع نطاق المخزون في بيزا بحيث يغطي الاحتياجات الصحية.
    No debía haber negociación con las Naciones Unidas, según recomendaba la Comisión Consultiva, puesto que no era esa cuestión la que se estaba examinando. UN وينبغي ألا تُجرى مفاوضات مع اﻷمم المتحدة، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية، ﻷن هذا ليس هو الموضوع قيد المناقشة.
    El propietario, una empresa con sede en Hong Kong, empezó a negociar con los secuestradores. UN وبدأ مالكو السفينة، وهم شركة يوجد مقرها في هونغ كونغ، مفاوضات مع المختطفين.
    Durante la manifestación, el Ministro de Gobernación negoció con los reclusos, pese a que el sistema penitenciario incumbe al Ministerio de Justicia. UN وخلال المظاهرة، أجرى وزير الإدارة الداخلية مفاوضات مع المحبوسين وذلك بالرغم من أن وزارة العدل هي المختصة بنظام السجون.
    El ACNUR está manteniendo conversaciones con el Gobierno para la apertura de un nuevo emplazamiento. UN وتجري المفوضية مفاوضات مع الحكومة من أجل اختيار موقع جديد.
    El proyecto de resolución comprende 10 párrafos en el preámbulo y seis párrafos en la parte dispositiva y es el resultado de consultas con un gran número de delegaciones interesadas. UN ويتضمن مشروع القرار ديباجة من 10 فقرات، وست فقرات من المنطوق؛ وهو حصيلة مفاوضات مع عدد كبير من الوفود المعنية.
    Este año se negocia con otro Estado Miembro su participación en un plan de pago. UN وتجري مفاوضات مع عضو آخر، في هذه السنة للمشاركة في خطة سداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد