ويكيبيديا

    "مكتب المستشار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina del Asesor
        
    • la Oficina de la Asesora
        
    • la Oficina del Canciller
        
    • la Oficina del Consejero
        
    • la Asesoría
        
    • de la Procuraduría
        
    • Oficina de Asuntos
        
    • oficina del fiscal
        
    Primero quisiera abordar el establecimiento de la Oficina del Asesor Especial para África. UN اسمحوا لي أن أبدأ أولا بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    Durante mucho tiempo fue abogado en la Oficina del Asesor Jurídico del Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN فقد كان لفترة طويلة رجل قانون يعمل في مكتب المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    la Oficina del Asesor Especial para África debe realizar una contribución importante a este proceso. UN ويستطيع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أن يسهم إسهاما هاما في هذه العملية.
    2. Asistencia inmediata en efectivo financiada por la Oficina del Asesor Presidencial para el Proceso de Paz; y UN ' 2` تصريح من مكتب المستشار الرئاسي المعني بعملية السلام بتقديم مساعدة نقدية فورية إليهم؛
    En este sentido, el Relator Especial desearía reafirmar su voluntad de colaborar con la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعيد التأكيد على استعداده للتعاون مع مكتب المستشار الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية.
    Reasignación de Oficial de Conducta y Disciplina a la Oficina del Asesor Jurídico como puesto de Oficial Jurídico UN إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية
    Los estudios sobre los Artículos 104 y 105 también están siendo preparados por la Oficina del Asesor Jurídico. UN كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105.
    estoy sentada en una oficina sin ventanas en la Oficina del Asesor Independiente bajo el zumbido de luces fluorescentes. TED كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ داخل مكتب المستشار المستقل تحت طنين أضواء الفلورسنت.
    Este Departamento incorpora la ex Oficina de Asuntos Políticos Especiales, que incluía la Oficina del Asesor Militar. UN وهي تضم مكتب الشؤون السياسية الخاصة السابق، الذي يشمل مكتب المستشار العسكري.
    Posteriormente se reforzó la Oficina del Asesor Especial mediante la redistribución provisional de un puesto con arreglo al nuevo sistema de gestión de las vacantes. UN ثم عزز مكتب المستشار الخاص بعد ذلك من خلال النقل المؤقت لوظيفة من خلال المعالجة الجديدة للشواغر.
    Este Departamento incorpora la ex Oficina de Asuntos Políticos Especiales, que incluía la Oficina del Asesor Militar. UN وهي تضم مكتب الشؤون السياسية الخاصة السابق، الذي يشمل مكتب المستشار العسكري.
    En este sentido, se propone que sean redistribuidos de la Oficina del Asesor Jurídico los recursos necesarios para la Oficina Ejecutiva. UN وفي هذا الصدد، يُقترح أن تُنقل من مكتب المستشار القانوني احتياجات المكتب التنفيذي من الموارد.
    En este sentido, se propone que sean redistribuidos de la Oficina del Asesor Jurídico los recursos necesarios para la Oficina Ejecutiva. UN وفي هذا الصدد، يُقترح أن تُنقل من مكتب المستشار القانوني احتياجات المكتب التنفيذي من الموارد.
    La ejecución de este subprograma corre a cargo de la Oficina del Asesor Jurídico. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشار القانوني.
    La ejecución de este subprograma corre a cargo de la Oficina del Asesor Jurídico, que también se ocupa de actividades económicas y sociales. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشار القانوني، وكذلك فيما يتعلق باﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    El representante de la Oficina del Asesor Jurídico que había presidido varias reuniones presentó al Comité un breve resumen de las propuestas en forma de texto oficioso. UN وقدم ممثل مكتب المستشار القانوني الذي ترأس عدة اجتماعات ملخصا وجيزا إلى اللجنة بالمقترحات المعروضة في ورقة عمل.
    41. El orador concuerda con la Comisión Consultiva en que no existe necesidad de un puesto de Subsecretario General en la Oficina del Asesor Jurídico. UN ٤١ - وذكر بأنه يتفق مع اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة حاجة إلى منصب مساعد اﻷمين العام في مكتب المستشار القانوني.
    El Relator Especial remitió inmediatamente el asunto al Centro de Derechos Humanos, en Ginebra, y a la Oficina del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, en Nueva York. UN وأحال المقرر الخاص المسألة على الفور إلى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Sobre la base de este proyecto se llevaron a cabo las negociaciones entre la Oficina del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y la Secretaría del Tribunal. UN ولقد جرت المفاوضات بين مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة ومكتب أمين سجل المحكمة على أساس هذا المشروع.
    En nombre del Tribunal deseo agradecer de manera especial a la Oficina del Asesor Jurídico su cooperación constante. UN وأود، بالنيابة عن المحكمة، أن أتقدم بآيات الشكر الخاص إلى مكتب المستشار القانوني على التعاون الذي أظهره في جميع اﻷوقات.
    También se recomendó que se estableciera un vínculo entre la Oficina de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y la División para el Adelanto de la Mujer, recomendación que no parece haberse cumplido. UN كذلك سبقت التوصية بإقامة صلة بين مكتب المستشار الخاص لﻷمين العام لقضايا الجنسين، وشعبة النهوض بالمرأة، ولكن يبدو أن تلك التوصية لم تنفذ.
    la Oficina del Canciller de Justicia se creó en 1713. UN وأنشئ مكتب المستشار القضائي في عام 1713.
    Si quieren asistir por favor, anótense en la Oficina del Consejero escolar. Open Subtitles من أراد الحضور، عليه التسجيل في مكتب المستشار.
    la Asesoría preparó una carpeta sobre la CEDAW para todos los ministerios, departamentos y organismos federales y provinciales interesados. UN وقد أعد مكتب المستشار مجموعة مواد عن الاتفاقية لجميع الوزارات الاتحادية والإقليمية والإدارات والوكالات المعنية.
    En la esfera de los derechos humanos, la oficina de la Procuraduría Nacional para la Defensa de los Derechos Humanos sigue viéndose afectada debido a una financiación insuficiente. UN وفــي ميــدان حقوق اﻹنسان، لا يزال مكتب المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان متعثرا في عمله لعدم كفايــة التمويــل.
    Tenemos un caso muy bueno contra la oficina del fiscal del Estado. Open Subtitles موقفنا صلب جداًً امام مكتب المستشار العدلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد