ويكيبيديا

    "مكتب حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina de Derechos
        
    • la Oficina de los Derechos
        
    • la Oficina para los Derechos
        
    • una oficina de derechos
        
    • la Dependencia de Derechos
        
    • de la Oficina
        
    • oficial de derechos
        
    Para el mismo período de 1993, la Oficina de Derechos humanos del Arzobispado de Guatemala computa 169 casos. UN وفي الفترة ذاتها من عام ٣٩٩١، يحصي مكتب حقوق الانسان في أبرشية غواتيمالا ٩٦١ حالة.
    Por el contrario, la Oficina de Derechos humanos del Arzobispado de Guatemala sólo registra cinco casos en el mismo período. UN وعلى العكس، فإن مكتب حقوق الانسان التابع لابرشية غواتيمالا لم يسجل إلا خمس حالات في الفترة ذاتها.
    A este respecto, mi delegación celebra sinceramente el establecimiento del programa de asistencia técnica y la Oficina de Derechos humanos en Bujumbura. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بــلادي ترحيبــا قويا بوضع برنامج المساعدة التقنية وبإنشاء مكتب حقوق اﻹنسان في بوجومبورا.
    la Oficina de Derechos humanos del Arzobispado de Guatemala informa de 39 casos, de los cuales 16 se habrían dado desde la gestión del nuevo Gobierno. UN وأبلغ مكتب حقوق اﻹنسان التابع ﻷبرشية غواتيمالا عن ٩٣ حالة، منها ٦١ حصلت بعد تسلم الحكومة الجديدة زمام الحكم.
    Por el contrario, en el mismo período, la Oficina de Derechos humanos del Arzobispado de Guatemala da cuenta de 354 casos. UN وعلى العكس، وفي الفترة ذاتها، أعلن مكتب حقوق الانسان التابع ﻷبرشية غواتيمالا عن ٤٥٣ حالة.
    En el mismo período, la Oficina de Derechos humanos del Arzobispado de Guatemala consideró 39 casos de reclutamiento forzoso. UN وفي الفترة ذاتها، نظر مكتب حقوق الانسان التابع لابرشية غواتيمالا في ٩٣ حالة تجنيد قسري.
    Carlos Aldana, Luis Ramírez, Alejandro Rodríguez y Luis Fernando Penados, de la Oficina de Derechos Humanos del Arzobispado de Guatemala; UN السادة كارلوس ألدانا، ولويس راميريز، وأليخاندرو رودريغيز، ولويس فيرناندو بينادوس، من مكتب حقوق اﻹنسان التابع ﻷبرشية غواتيمالا؛
    Sr. Ronalth Ochaeta y representantes de la Oficina de Derechos Humanos del Arzobispado de Guatemala; UN السيد رونالث أوتشايتا، وممثلو مكتب حقوق اﻹنسان في أبرشية غواتيمالا؛
    Se trata de una propuesta originada en la Oficina de Derechos Humanos del Arzobispado (ODHA) en la que participan distintas diócesis. UN وكان هذا المُقترَح قد قدمه أصلا مكتب حقوق اﻹنسان التابع ﻷبرشية رئيس اﻷساقفة، وتشترك فيه أبرشيات شتى.
    Sra. Dubravka Simonovic Jefa de la Oficina de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores UN السيدة دوبرافكا سيمونوفيتش رئيسة مكتب حقوق اﻹنسان، وزارة الخارجية
    Durante el período que se examina, la Oficina del Alto Comisionado siguió ejecutando su proyecto amplio con la Oficina de Derechos Humanos de Letonia. UN وواصلت المفوضية أثناء الفترة قيد الاستعراض، تنفيذ برنامجها الشامل مع مكتب حقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    El personal de la Oficina de Derechos humanos en Belgrado visita con frecuencia Kosovo con objeto de recoger información para la Relatora Especial. UN ويقوم موظفو مكتب حقوق اﻹنسان في بلغراد بزيارات متكررة لكوسوفو بغرض جمع معلومات كي تستخدمها المقررة الخاصة.
    Georgia confía en la asistencia de la Oficina de Derechos humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a ese respecto. UN وقال إن بلده يعتمد على مكتب حقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في نيل المساعدة في هذا الصدد.
    Cabe suponer que la Oficina de Derechos Humanos se ocupará, entre otros asuntos, del éxito o el fracaso en la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos en Islandia. UN ويجوز افتراض أن مكتب حقوق اﻹنسان سيهتم في جملة أمور بنجاح، أو فشل، تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان الدولية في آيسلندا.
    Lic. Ronalth Ochaeta, Director de la Oficina de Derechos Humanos del Arzobispado; UN السيد رونالث أوشيتا، مدير مكتب حقوق الانسان باﻷبرشية؛
    Sr. Claudio Cordone - Jefe de la Oficina de Derechos Humanos, UNMIBH UN السيد كلاوديو كوردون رئيس مكتب حقوق اﻹنسان، برنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام في البوسنة والهرسك
    la Oficina de Derechos Humanos dirigió la investigación sobre la expulsión de bosnios de Jajce y sobre la actuación de la policía local en esa circunstancia. UN وقد قاد مكتب حقوق اﻹنسان عمليات التحقيق في طرد البوشناق من يايتسه وفي سلوك الشرطة المحلية المتصل بعملية الطرد.
    Permítaseme también expresar mi beneplácito por el establecimiento de la Oficina de Derechos Humanos en Sukhumi. UN واسمحوا لي أيضا أن أرحب بإنشاء مكتب حقوق اﻹنسان في سوخومي.
    Se está ejecutando un proyecto sustancial de asistencia técnica a la Oficina de Derechos Humanos de Letonia. UN ويجري تنفيذ مشروع هام بتقديم المساعدة التقنية إلى مكتب حقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    La cooperación con la OSCE en el marco de la Oficina de los Derechos Humanos es fructífera. UN ويعتبر التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ضمن إطار مكتب حقوق اﻹنسان أمرا مفيدا.
    la Oficina para los Derechos Humanos se reúne periódicamente con la Oficina de la Dimensión Humana de la OSCE en Tbilisi a fin de intercambiar información y experiencias en la esfera de los derechos humanos y el fortalecimiento de la sociedad civil. UN ويجتمع مكتب حقوق الإنسان، بانتظام، مع مكتب البعد الإنساني التابع للمنظمة، في تبليسي، لتبادل المعلومات والخبرات في مجال حقوق الإنسان وإقامة مجتمع مدني.
    La delegación puso de relieve la creación de una oficina de derechos del niño y señaló que, con la ayuda del UNICEF, la investigación de referencia permitiría la elaboración de las políticas necesarias. UN وأشار الوفد إلى إنشاء مكتب حقوق الطفل وقال إن إجراء بحث أساسي بمساعدة اليونيسيف سيمكّن من وضع السياسات الضرورية.
    Se ha establecido dentro de la Dependencia de Derechos Humanos un sector de investigación encargado de examinar dichos casos. UN وقد أنشئت وحدة تحقيق في مكتب حقوق الإنسان للنظر في هذه الحالات.
    En ese caso, el oficial de derechos humanos informaría a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por conducto de la jefatura de la UNOMIG. UN وعلى هذا اﻷساس، سيكون مكتب حقوق اﻹنسان مسؤولا أمام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من خلال رئيس البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد