ويكيبيديا

    "مكرراً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bis
        
    • ter
        
    • reiterando
        
    • alt
        
    • septies
        
    • undecies
        
    • quinquies
        
    • refinado
        
    Por su parte, prefería mantener el artículo 45 bis por separado y no subsumirlo en el artículo 44. UN وقال إنه يفضل شخصياً الاحتفاظ بالصفة المستقلة للمادة 45 مكرراً وعدم إدخالها ضمن المادة 44.
    Como opción, se sugirió que, si se tuviera que mantener la distinción, se colocara el artículo 47 bis inmediatamente antes del artículo 50. UN وكبديل لذلك، أُشير إلى أنه في حالة الإبقاء على هذا التمييز، سيتعين إدراج المادة 47 مكرراً قبل المادة 50 مباشرة.
    Consideraba que no era preciso seguir tratando de los párrafos del preámbulo 12, 14, 15 y 15 bis. UN ورأى أن الفقرات 12 و14 و15 و15 مكرراً من الديباجة لا تستدعي مزيداً من النقاش.
    El Japón, el Reino Unido, Rusia, Sudáfrica y Turquía sugirieron intercalar ese texto como nuevo artículo 1 bis. UN واقترحت تركيا وجنوب أفريقيا وروسيا والمملكة المتحدة واليابان إدراج هذا النص كمادة جديدة 1 مكرراً.
    Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el siguiente párrafo: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 في البروتوكول:
    Después del párrafo 3 bis del artículo 7 del Protocolo, añádase el párrafo siguiente: UN تضاف الفقرة التالية إلى المادة 7 من البروتوكول بعد الفقرة 3 مكرراً:
    Después del párrafo 3 bis del artículo 7 del Protocolo, añádase el párrafo siguiente: UN تضاف الفقرة التالية إلى المادة 7 من البروتوكول بعد الفقرة 3 مكرراً:
    Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el siguiente párrafo: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 في البروتوكول:
    El artículo 22 bis, incorporado en 2000, prevé el respeto de la integridad moral, física, psíquica y sexual de los niños. UN وتنص المادة 22 مكرراً التي أدرجت في عام 2000 على احترام السلامة المعنوية للطفل وصحته البدنية والنفسية والجنسية.
    Después del párrafo 3 bis. del artículo 7 del Protocolo, añádase el párrafo siguiente: UN تضاف الفقرة التالية إلى المادة 7 من البروتوكول بعد الفقرة 3 مكرراً:
    Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el siguiente párrafo: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 من البروتوكول:
    Algunos artículos plantean cuestiones normativas que no se han resuelto; entre ellos, el preámbulo y los artículos 8 bis, 14, 21 y 31. UN وتثير بعض المواد مسائل سياساتية لم يتم التوصل إلى حل لها بعد، ومنها الديباجة والمواد 8 مكرراً و14 و21 و31.
    Después del párrafo 3 bis. del artículo 7 del Protocolo, añádase el párrafo siguiente: UN تضاف الفقرة التالية إلى المادة 7 من البروتوكول بعد الفقرة 3 مكرراً:
    Después del párrafo 3 bis. del artículo 7 del Protocolo, añádase el párrafo siguiente: UN تضاف الفقرة التالية إلى المادة 7 من البروتوكول بعد الفقرة 3 مكرراً:
    Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el siguiente párrafo: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 من البروتوكول:
    En la sección 12, tras el artículo 25 bis, insértese el siguiente texto: UN ينبغي إدراج النص التالي في الفرع 12، بعد المادة 25 مكرراً:
    Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el párrafo siguiente: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 من البروتوكول:
    Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el siguiente párrafo: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 من البروتوكول:
    El Sr. Hmoud pregunta qué valor jurídico atribuye el Relator Especial al proyecto de artículo 14 bis: ¿entra en la categoría de derecho consuetudinario? UN السيد الحمود سأل عن القيمة القانونية التي يعطيها المقرر الخاص لمشروع المادة 14 مكرراً: فهل يقع ضمن فئة القانون العرفي؟
    Los proyectos de artículo 3 bis, 14 bis, 17, 18 y 19 deberían remitirse al Comité de Redacción. UN وينبغي أن تُحال مشاريع المواد 3 مكرراً و14 مكرراً و17 و18 و19 إلى لجنة الصياغة.
    Se convino en que, por consiguiente, no era necesaria ninguna otra disposición sustantiva para imponer la competencia en el artículo 22 ter. UN واتُفق بالتالي على ألا تكون هناك حاجة إلى حكم موضوعي آخر ينص على التنافس في المادة 22 مكرراً ثانياً.
    5. Con fecha 25 de marzo de 2003, el autor contesta los argumentos del Estado Parte, reiterando sus alegaciones iniciales. UN 5- وفي 25 آذار/مارس 2003، اعترض صاحب البلاغ على حجج الدولة الطرف مكرراً مزاعمه الأولية.
    Artículos 3, 6, 7, 9, 10, 11, 11 alt, 19 y 20 y anexo E UN المواد 3 و6 و7 و9 و10 و11 و11 مكرراً و19 و20 والمرفق هاء
    El texto del artículo 17 septies se redactó a consecuencia del proceso de separar el proyecto inicial en varios artículos. UN وأضاف أنه تمت صياغة نص المادة 17 مكرراً سادساً نتيجة عملية تقسيم المشروع الأوَّلي إلى مواد عديدة.
    La propuesta de los Estados Unidos es preferible ya que su significado no difiere del proyecto de artículo 17 undecies original. UN وأضاف أن اقتراح الولايات المتحدة هو المفضل حيث أنه لا يختلف في معناه عن المشروع الأصلي للمادة 17 عاشراً مكرراً.
    Capítulo I, párrafos 1 a 4 quinquies, 12 y 68 a 71 UN الفصل الأول، الفقرات 1-4 مكرراً رابعاً و12 و68-71
    Bueno, ciertamente parecen un público refinado, hemos llegado esta noche... y tengo un par de chistes refinados para contarles". Open Subtitles يبدو أن لدينا جمهوراً مكرراً الليلة و لدي بعض النكات المكررة لأقولها لكم"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد