ويكيبيديا

    "منتدى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Foro
        
    • el Foro
        
    • Foro sobre
        
    • Foro para
        
    • Forum
        
    • de foro
        
    • plataforma
        
    • un foro de
        
    • de un foro
        
    • foros
        
    • FDC
        
    • asamblea
        
    • FEF
        
    • Foro del
        
    • tablero
        
    Esas inquietudes condujeron al establecimiento del Comité de Coordinación de las Organizaciones del Pacífico Meridional, del que ejerce funciones de secretaría la secretaría del Foro. UN وأدى ذلك إلى إنشاء لجنة التنسيق فيما بين منظمات جنوب المحيط الهادئ التي تعمل أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ كأمانة لها.
    La dependencia recibe orientación del órgano de asesoramiento establecido a tal fin por recomendación del Foro del Pacífico Meridional. UN وتتلقى الوحدة التوجيه من الهيئة الاستشارية المنشأة لهذا الغرض بناء على توصية منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    Francia ha quedado suspendida como interlocutor con el Foro del Pacífico Meridional hasta que ponga fin a los ensayos nucleares en la región. UN ولقد عُلقت شراكة فرنسا في الحوار مع منتدى جنوب المحيط الهادئ وذلك إلى أن تكف عن التجارب النووية في المنطقة.
    Ese diálogo multisectorial se denominó el Foro Urbano de Asia y el Pacífico. UN وسمي هذا الحوار المتعدد القطاعات منتدى المناطق الحضرية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Asimismo, en el Foro sobre políticas se plantearon diversas cuestiones de gran trascendencia. UN وفي الوقت نفسه، أثير عدد من المسائل المهمة في منتدى السياسات.
    Se reúne mensualmente y sirve de Foro para el diálogo confidencial y el intercambio de información sobre cuestiones de seguridad y fronteras. UN وتجتمع اللجنة مرة في الشهر وتوفر منتدى يجري فيه الحوار وتبادل المعلومات عن المسائل الأمنية والمتعلقة بالحدود بشكل سري.
    Desde 1990 Miembro del Comité Editorial del Criminal Law Forum: an International Journal. UN منذ 1990 عضو في هيئة تحرير منتدى القانون الجنائي: مجلة دولية.
    Además, los asesores del Centro de Operaciones del Pacífico de la CESPAP mantienen contactos periódicos con la secretaría del Foro. UN علاوة على ذلك، يظل مستشارو مركز العمليات التابع للجنة على اتصال منتظم بأمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    En este sentido, China asigna gran importancia al seguimiento del Foro de Cooperación entre China y África, celebrado el año pasado en Beijing. UN وتعلِّق الصين الأهمية، في هذا الخصوص، على متابعة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، الذي عُقد في بيجين في العام الماضي.
    Ejemplo de ello fue el hecho de que la última reunión se celebrara antes del Foro de Dakar. UN وقد ضرب مثال لبيان هذه النقطة بالإشارة إلى أن آخر اجتماع عقد قبل منتدى داكار.
    1989 Asesor jurídico del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional. UN 1989 مستشار قانوني، وكالة مصائد أسماك منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    A Singapur le alegra que otro pequeño Estado insular y miembro del Foro de Pequeños Estados ocupe este cargo. UN ويسعد سنغافورة أن يتولى هذا المنصب دولة جزرية صغيرة مثل بلادي وعضو في منتدى الدول الصغيرة.
    La Comisión facilitó la presencia en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales de Huairou (China) de 50 mujeres de todo el mundo. UN ويسﱠر مجلس الكنائس العالمي حضور ٥٠ امرأة من مختلف أنحاء العالم في منتدى المنظمات غير الحكومية في هويرو، الصين.
    Otro ejemplo positivo de asociación era el Foro Comercial de África y Asia. UN وكمثال إيجابي آخر للشراكات أشار إلى منتدى الأعمال التجارية الأفريقي الآسيوي.
    Efectivamente, el Foro idóneo para resolver esas cuestiones son las Naciones Unidas, que están investidas de una legitimidad singular. UN وخير منتدى لعلاج هذه المسائل هو، في الواقع، الأمم المتحدة، التي تتمتع بمشروعية فريدة في نوعها.
    En Viena, el Foro anual de periodistas celebrado el año pasado centró su atención en los derechos humanos. UN وفي فيينا، كان مجال حقوق الإنسان مناط اهتمام منتدى الصحافيين السنوي الذي انعقد العام الماضي.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del Segundo Foro sobre la Gobernanza en África UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، المرحلة الثانية
    El Departamento de Asuntos Políticos seguirá prestando asistencia a la Secretaría del Foro para la observación de elecciones. UN وستواصل إدارة الشؤون السياسية تقديم المساعدات في مراقبة الانتخابات إلى أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    En la actualidad, el Mountain Culture y el Banff Centre acogen y mantienen el North American Mountain Forum. UN ويستضيف فرع ثقافة الجبال التابع لمركز بانف حاليا منتدى الجبال في أمريكا الشمالية ويتولى تشغيله.
    En esta cuenta se depositan todas las contribuciones voluntarias procedentes de la plataforma de Multi-Donantes. UN وهذا هو الحساب المحدد لجميع التبرعات في إطار منتدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    Asimismo, en la evaluación se pusieron de relieve cuestiones preocupantes, estableciéndose posteriormente un foro de mujeres para investigar esos temas. UN وألقي الضوء أيضا على مسائل تتعلق بشواغل مستمرة؛ وجرى تشكيل منتدى نسوي بعد ذلك لاستقصاء هذه المسائل.
    Prosigue la labor encaminada al establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas de conformidad con la Declaración de Viena. UN ويتواصل العمل على إنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين، كما يدعو الى ذلك إعلان فيينا.
    En esta situación, persisten los estancamientos en los foros multilaterales para el desarme más importantes. UN وإزاء هذا الوضع، ظلَّت المآزق قائمة في أهم منتدى متعدد الأطراف لنزع السلاح.
    Piden a la asamblea General que considere la posibilidad de reasignar el tema, derivándolo de la Comisión a otro foro. UN ويطلبوا إلى الجمعية العامة النظر في إحالة هذا البند من جدول أعمال اللجنة الرابعة إلى منتدى آخر.
    14. Las instituciones financieras internacionales, entre ellas el Foro sobre Estabilidad Financiera (FEF), creado en 1999 en respuesta a la crisis financiera asiática, no han desempeñado las funciones establecidas en su mandato de manera efectiva. UN 14- وقد فشلت المؤسسات المالية الدولية، بما فيها منتدى تحقيق الاستقرار المالي، الذي أنشئ في عام 1999 استجابة للأزمة المالية الآسيوية، في أداء ولايتها بشكل فعال.
    Era un foro y tablero de imágenes japonés. TED والذي كان بمثابة منتدى ياباني لعرض الصور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد