En ausencia del Alto Comisionado y del Alto Comisionado Adjunto, el Alto Comisionado Auxiliar asume la dirección de la Oficina. | UN | وفي حالة غياب كل من المفوض السامي ونائب المفوض السامي، يتولى مساعد المفوض السامي المسؤولية عن المفوضية. |
El Subsecretario General de Derechos Humanos, bajo la supervisión general del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos: | UN | يضطلع اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، في ظل إشراف عام من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، بما يلي: |
Todos los niños fueron puestos en libertad mediante una orden judicial y una carta del Comisionado General para la Rehabilitación. | UN | وتم الإفراج عن جميع الأطفال بناء على أمر المحكمة، وبناء على رسالة من المفوض العام لإعادة التأهيل. |
INFORME ESPECIAL del Comisionado GENERAL DEL ORGANISMO DE | UN | تقرير خاص من المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة |
Informe presentado por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos de | UN | التقرير المقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان عملاً |
Además, la Asamblea General ha pedido al Alto Comisionado que promueva la aplicación de los principios contenidos en esa Declaración. | UN | كذلك، طلبت الجمعية العامة من المفوض السامي أن يشجع تنفيذ المبادئ الواردة في ذلك اﻹعلان. |
A propuesta del Alto Comisionado se sugirió que el Presidente de la reunión se reuniera anualmente con el Secretario General. | UN | وبناء على مقترح من المفوض السامي، اقترح أن يجتمع رئيس الاجتماع، سنويا، مع اﻷمين العام. |
Estos proyectos de cambio se elaboraron con la plena participación del Alto Comisionado, del Subsecretario General de Derechos Humanos y del personal del Centro. | UN | وقد وضعت مشاريع التغيير هذه بمشاركة كاملة من المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان وموظفي المركز. |
Declaración del Alto Comisionado de Derechos Humanos. | UN | بيان من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان |
En los informes anteriores del Alto Comisionado se ha proporcionado información sobre dichas actividades. | UN | وقد وردت معلومات عن تلك اﻷنشطة في التقارير السابقة المقدمة من المفوض السامي. |
El informe o los informes que prepare el Comité se adjuntarán al informe anual del Alto Comisionado a la Asamblea General. | UN | يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدﱠم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة. |
El departamento de formación de la policía trabaja ya en este proyecto con el asesoramiento del Comisionado para los extranjeros. | UN | وتعمل دائرة تدريب الشرطة فعليا في هذا المشروع. وتتلقى بشأنه النصح من المفوض المعني باللاجئين. |
Carta del Comisionado General de la Dirección de Ingresos Fiscales de Kenya | UN | رسالة من المفوض العام لمصلحة الإيرادات بكينيا |
Estas serán las primeras declaraciones oficiales del Comisionado Dryer con respecto a los asesinatos del Vengador. | Open Subtitles | هذا سيكون أول تصريح رسمي من المفوض دراير حول جرائم المقتص |
La Comisión inicia su examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Alto Comisionado interino para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البنود الفرعية معا واستمعت إلى بيان استهلالي من المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة. |
Nota presentada por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos | UN | مذكرة مقدمة من المفوض السامي لحقوق الإنسان |
El establecimiento de esa figura estaría apoyado en parte por el Alto comisionado para las generaciones futuras, cuya oficina tendría funciones de establecimiento de programas y de asesoría. | UN | وسوف تلقى دعوة إنشاء مكاتب لأمناء المظالم هذه دعما جزئيا من المفوض السامي للأجيال المقبلة الذي سيعهد إلى مكتبه بوضع جدول الأعمال وبدور استشاري. |
El Sr. Gusmao pidió al Alto Comisionado que transmitiese un mensaje político al Secretario General. | UN | وطلب السيد غوسماو من المفوض السامي نقل رسالة سياسية إلى اﻷمين العام. |
Así pues, pide al Alto Comisionado que entable conversaciones con los países africanos para buscar soluciones duraderas que, a su juicio, no es posible imponer a los países de acogida. | UN | ومن ثم فقد طلبت من المفوض السامي إجراء مناقشات مع البلدان الأفريقية حول البحث عن حلول دائمة قالت إنه لا يمكن فرضها على البلدان المعنية. |
En los informes anteriores de la Alta Comisionada ya se incluyó información sobre dichas actividades. | UN | وقد وردت المعلومات المتصلة بهذه اﻷنشطة في التقارير السابقة المقدمة من المفوض السامي. |
La enérgica protesta fue comunicada mediante una carta dirigida al Representante Especial del Secretario General para Etiopía y Eritrea, el Embajador Legwaila Joseph Legwaila, por el Comisionado Andebrhan. | UN | وقد أحيل هذا الاحتجاج الشديد في رسالة من المفوض أنديبران إلى الممثل الخاص للأمين العام، السفير ليغوايلا جوزيف ليغوايلا. |
1. En su resolución 2002/80, la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que presentara un informe general sobre el personal de su Oficina. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/80، من المفوض السامي لحقوق الإنسان، أن يُقدم تقريراً شاملاً عن ملاك المفوضية. |
Esas organizaciones expresaron su indignación a CLEF y a los medios de difusión respecto de la falta de solidaridad demostrada por la Alta Comisionada. | UN | وأعربت هذه المنظمات غير الحكومية للهيئة ولوسائل الإعلام عن تأثرها لعدم التضامن الذي بدر من المفوض السامي. |
Pide al Comisionado General que responda a esa cuestión. | UN | وطلب من المفوض العام أن يرد على ذلك. |
Nos complace tomar nota de que la comunidad internacional espera que el Alto Comisionado desempeñe un papel constructivo en la tarea de ayudar a los Estados a combatir esos obstáculos. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن المجتمع الدولي يتوقع من المفوض السامي أن يضطلع بدور بناء في مساعــــدة الدول على مكافحة تلك العقبات. |
Tengo entendido que el Comisionado Sr. Mehlis no desea continuar como miembro de la Comisión Internacional Independiente de Investigación más allá de esa fecha por motivos personales y profesionales. | UN | وقد فهمت من المفوض ميليس أنه لا يرغب في مواصلة عمله في اللجنة بعد ذلك التاريخ لأسباب شخصية ومهنية. |
En relación con el párrafo 5 de la resolución 64/88 de la Asamblea General, el Secretario General ha obtenido del actual Comisionado General del OOPS la información en su poder sobre el regreso de las personas inscritas como refugiados en el Organismo. | UN | 4 - وفيما يتعلق بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 64/88، حصل الأمين العام من المفوض العام للأونروا على المعلومات التي أتيحت له بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة. |