ويكيبيديا

    "من الملاحظات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de observaciones
        
    • de las notas
        
    • de las observaciones
        
    • de sus observaciones
        
    • de notas
        
    • nota
        
    • en las observaciones
        
    • de comentarios
        
    • en observaciones
        
    • observaciones a
        
    • a las observaciones
        
    • observaciones en
        
    • de formular observaciones
        
    • los comentarios
        
    • incluye observaciones y
        
    Pero los hechos que pueden considerarse comprobados son suficiente para fundar un número de observaciones que podrían orientar la acción de la Asamblea General. UN بيد أن اﻷعمال التي يمكن طرحها للتحقق منها كافية ﻹبداء عدد من الملاحظات التي يمكن أن توجه أعمال الجمعية العامة.
    El resultado principal de la reunión fue un conjunto de observaciones formuladas por los miembros de la red: UN وقد تمثلت النتيجة الرئيسية التي أسفر عنها الاجتماع في المجموعة التالية من الملاحظات التي أدلى بها أعضاء الشبكة:
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, un proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    No obstante, el párrafo 20 de las notas, que se relaciona con esa recomendación, no es lo bastante claro a ese respecto. UN الا أن الفقرة ٠٢ من الملاحظات التي تتصل بتلك التوصية ليست واضحة بما فيه الكفاية في ذلك الصدد.
    Por tanto, lo antedicho responde a la recomendación formulada por el Comité en el párrafo 25 de sus observaciones finales. UN وكل ذلك يتوافق مع توصية اللجنة الواردة في الفقرة 25 من الملاحظات الختامية على تقرير السلطنة الأول.
    Con una fragancia, por ejemplo, o con una secuencia de notas específicas. Open Subtitles مع العطر على سبيل المثال، أو تسلسل معين من الملاحظات.
    Al igual que los informes anteriores, el presente concluye con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros. UN وعلى غرار التقارير السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    El informe concluye con una serie de observaciones relativas a la creciente importancia de la cooperación Sur-Sur. UN واختُتم التقرير بعدد من الملاحظات المتصلة بتنامي أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Al igual que los informes anteriores, el presente concluye con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros UN وعلى غرار التقارير السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء. المحتويات
    En ese contexto, quisiéramos formular una serie de observaciones. UN وفي هذا السياق، نود أن ندلي بعدد من الملاحظات.
    Los participantes hicieron una serie de observaciones y recomendaciones sobre los temas estudiados UN وقدم المشاركون عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن المسائل قيد الاستعراض.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, un proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Además, la Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las oportunidades de nuevos ahorros. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من التوفير.
    La redacción se ha tomado de las notas, pero gracias a ella será más clara la recomendación para el legislador. UN وأفاد بأن العبارة مأخوذة من الملاحظات لكنها ستزيد التوصية وضوحا للمشرّع.
    Ese punto se examina en los párrafos 70 y 83 de las notas. UN وقد غُطيت هذه النقطة في الفقرتين 70 و83 من الملاحظات.
    En el último párrafo de sus observaciones finales el Comité indica la nueva fecha y el número de informe que debe presentar el Estado Parte. UN وتحدد اللجنة التاريخ والرقم الجديدين للتقرير الذي ينبغي أن تقدمه الدولة الطرف في الفقرة الأخيرة من الملاحظات الختامية.
    Incorporada a la presente carta figura un conjunto complementario de notas explicativas del formulario elaboradas por el Comité. UN ومرفق بهذا الخطاب مجموعة من الملاحظات الإيضاحية المكملة للاستمارة والتي قامت اللجنة بوضعها.
    Los detalles al respecto figuran en el estado financiero X y la nota 12 de los estados financieros. UN ويُفصح عن التفاصيل في البيان العاشر والملاحظة 12 من الملاحظات على البيانات المالية. صندوق البيئة
    Individualizar párrafos concretos en las observaciones finales significa hacer hincapié en algunas prioridades a costa de otras. Por consiguiente, el seguimiento de las observaciones finales debería abordar las observaciones en su conjunto. UN وأضاف أن استبعاد فقرات معينة من الملاحظات الختامية يعني تأكيد بعض الأولويات على حساب أولويات أخرى وأردف قائلا إن متابعة الملاحظات الختامية يجب أن تتناول الملاحظات ككل.
    La información que figura en la parte II del presente informe consiste en observaciones y solicitudes directas formuladas por la Comisión. UN وتتألف المعلومات المقدمة في الجزء الثاني من هذا التقرير من الملاحظات والطلبات المباشرة التي قدمتها اللجنة.
    La de hoy es mi última sesión plenaria y quisiera aprovechar esta ocasión para hacer varias observaciones a título personal y así despedirme de todos ustedes. UN فاليوم تـُعقد جلستي العامة الأخيرة، وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأبدي عدداً من الملاحظات الشخصية، كطريقة أوجـه بها تحية الوداع إليكم جميعاً.
    15. El Sr. KOVANDA (República Checa) dice que se adhiere en gran parte a las observaciones que acaba de formular el representante de Rumania. UN ١٥ - السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية(: قال إنه يؤيد جزءا كبيرا من الملاحظات التي أدلى بها من توه ممثل رومانيا.
    Esto fue evidente en los comentarios que hizo al presentarlo en la Primera Comisión el principal patrocinador. UN وكان هذا واضحا من الملاحظات التمهيدية التي أدلى بها المتبني الرئيسي لمشروع القرار، في اللجنة اﻷولى.
    La información que figura en la Parte II del presente informe incluye observaciones y solicitudes directas formuladas por la Comisión. UN وتتألف المعلومات المقدمة في الجزء الثاني من هذا التقرير من الملاحظات والطلبات المباشرة التي قدمتها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد