ويكيبيديا

    "من حلقات العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de talleres
        
    • de cursos prácticos
        
    • de seminarios
        
    • de los talleres
        
    • de cursillos
        
    • de los cursos prácticos
        
    • talleres de
        
    • de los seminarios
        
    • en los talleres
        
    • de cursos de
        
    • en cursos prácticos
        
    • de reuniones de trabajo
        
    • seminarios de
        
    • de los cursillos
        
    • en los seminarios
        
    Serie de talleres para promover la educación para la paz y el desarme UN سلسلة من حلقات العمل لتعزيز التثقيف في مجالي السلام ونزع السلاح
    En una serie de talleres regionales, la División se centrará en las siguientes tareas: UN وستركز الشعبة، من خلال سلسلة من حلقات العمل الإقليمية، على ما يلي:
    Este programa daba también apoyo a una serie de cursos prácticos nacionales sobre satélites pequeños con fines de educación. UN وقد دعم البرنامج الساتلي الجامعي أيضا سلسلة من حلقات العمل الوطنية بشأن السواتل الصغيرة المخصصة للتعليم.
    Está prevista la realización de cursos prácticos adicionales en 2010 y en adelante; UN ويُعتزم عقد المزيد من حلقات العمل في عام 2010 وما بعده؛
    La celebración de una serie de seminarios en diversas subregiones de los dos continentes permite asegurar la transferencia adecuada de conocimientos y experiencia adquirida. UN ومن شأن تنظيم مجموعة من حلقات العمل في عدة مناطق دون إقليمية في القارتين أن يكفل نقل المعرفة والدروس المكتسبة.
    En todas las regiones deben organizarse series de talleres y programas de capacitación. UN ويلزم تنظيم سلسلة من حلقات العمل والبرامج التدريبية في المناطق كافة.
    La FAO organizó también una serie mundial de talleres regionales de creación de capacidad para apoyar la aplicación del Acuerdo. UN كما استهلت المنظمة على الصعيد العالمي سلسلة من حلقات العمل الإقليمية لتنمية القدرات بغية دعم تنفيذ الاتفاق.
    El proyecto abarca una serie de talleres regionales e internacionales sobre aspectos concretos de los conocimientos tradicionales, respaldados por estudios analíticos. UN ويتضمن سلسلة من حلقات العمل الإقليمية والدولية، مدعومة بدراسات تحليلية، تناولت جوانب محددة من القضايا المتصلة بالمعارف التقليدية.
    Su Asesor de Información y Documentación participó en una serie de talleres y seminarios organizados a nivel local a los cuales prestó asistencia técnica y servicios. UN وشارك مستشار المعلومات والوثائق التابع للمعهد في عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية المنظمة محليا، إضافة إلى تقديم الخدمات والمساعدة التقنية إليها.
    Por lo demás, el Gobierno del Japón, junto con otros donantes, apoya a la OCAH en la celebración de toda una serie de talleres regionales sobre este tema. UN وفضلا عن ذلك، تدعم حكومة اليابان، مع غيرها من المانحين، المكتب في عقد مجموعة من حلقات العمل الإقليمية عن هذه القضية.
    Las actividades de este programa abarcan un ciclo de cursos prácticos regionales y subregionales complementados por cursos prácticos nacionales de seguimiento organizados en países seleccionados. UN وتشمل أنشطة البرنامج عقد دورة من حلقات العمل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، على أن تستكمل بحلقات عمل وطنية للمتابعة في بلدان مختارة.
    La UNAVEM III también organizó una serie de cursos prácticos sobre derechos humanos para elementos acantonados de la UNITA y, a petición de las autoridades angoleñas, formuló un plan de acción para la reforma del sistema judicial. UN كذلك فإن البعثة قد عقدت الاتحاد الوطني التي تم إيواؤها سلسلة من حلقات العمل بشأن حقوق اﻹنسان؛ كما أنها قامت، بناء على طلب السلطات اﻷنغولية، بوضع خطة عمل ﻹصلاح النظام القضائي.
    Se organizará una serie de cursos prácticos para examinar el seguimiento de las conferencias y las consecuencias que ello tiene para Haití. UN وستنظم سلسلة من حلقات العمل للتباحث في متابعة هذه المؤتمرات وفي آثارها بالنسبة لهايتي.
    Las actividades de este programa abarcan un ciclo de cursos prácticos regionales y subregionales complementados por cursos prácticos nacionales de seguimiento organizados en países seleccionados. UN وتشمل أنشطة البرنامج عقد دورة من حلقات العمل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، على أن تستكمل بحلقات عمل وطنية للمتابعة في بلدان مختارة.
    También se realizó una serie de seminarios sobre los procesos de programación. UN وعقدت أيضا سلسلة من حلقات العمل بشأن العملية البرنامجية.
    En 1998 y 1999 se organizó una serie de seminarios para contribuir al logro de los objetivos mencionados. UN ويجري، في فترة السنتين ١٩٩٨ و ١٩٩٩، تنظيم مجموعة من حلقات العمل للمساهمة في تنفيذ اﻷهداف أعلاه.
    En 2000 y 2001, el Consorcio PARÍS 21 organizará una serie de seminarios regionales para reforzar la sensibilidad y explorar las posibilidades de cooperación regional. UN وسينظم خلال عامي 2000 و 2001 سلسلة من حلقات العمل الإقليمية للتوعية بالتعاون الإقليمي وتحري نطاقه.
    El objetivo de los talleres sigue siendo analizar en mayor profundidad y aclarar los elementos del Plan de Acción de Bali, así como comprender mejor las preocupaciones y posturas de las Partes. UN ويظل الهدف من حلقات العمل تعميق الفهم وتوضيح العناصر الواردة في خطة عمل بالي وتحسين فهم شواغل الأطراف وموقفها.
    El Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional ha organizado una serie de cursillos de capacitación de personal sobre el aumento de la capacidad. UN ونظمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية مجموعة من حلقات العمل التدريبية للموظفين في مجال بناء القدرات.
    El objetivo de los cursos prácticos era crear una conciencia y mayor comprensión acerca de las nuevas metodologías de contabilidad. UN والهدف من حلقات العمل خلق الوعي بمناهج المحاسبة الجديدة وفهمها.
    La experiencia de talleres de capacitación anteriores demuestra que varios Estados participantes presentaron después sus informes. UN وتبين الخبرة المكتسبة من حلقات العمل التدريبية السابقة أن عددا من الدول الأطراف المشاركة قدمت تقاريرها في وقت لاحق.
    Las lecciones aprendidas de los seminarios regionales celebrados en 2002 y 2003 pusieron de relieve el valor del Registro como medida de fomento de la confianza. UN وتؤكد الدروس المستفادة من حلقات العمل الإقليمية التي عقدت خلال عامي 2002 و 2003 قيمة هذا السجل باعتباره أحد تدابير بناء الثقة.
    El desarrollo de las metafichas se inspiró en los talleres y consultas organizados a nivel nacional. UN وقد استفادت عملية وضع الورقات الوصفية من حلقات العمل والمشاورات التي نُظِّمت على الصعيد القطري.
    Esta estimación de los gastos se basa en la hipótesis de cursos de tres días de duración para 70 personas, a 850 dólares por pasante. UN ويستند تقدير التكلفة الى مجموعة من حلقات العمل التي تستمر لمدة ثلاثة أيام ويشترك فيها ٧٠ موظفا بتكلفة ٨٥٠ دولارا للمتدرب.
    a) i) El número de oficinas nacionales de estadística que ponen en práctica los conocimientos adquiridos en cursos prácticos y misiones de asesoramiento UN (أ) ' 1` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تطبق ما تعلمته من حلقات العمل والبعثات الاستشارية
    Se organizará una serie de reuniones de trabajo regionales, subregionales y nacionales para prestar asistencia en la preparación de la nota. UN وستعقد أيضا سلسلة من حلقات العمل الاقليمية ودون الاقليمية والوطنية للمساعدة في إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Se han impartido menos seminarios de los previstos, por falta de una política unificada de conciliación de los derechos consuetudinario y legislativo UN نُظم عدد أقل من حلقات العمل بسبب عدم وجود سياسة موحدة فيما يتعلق بالتوفيق بين القانون العرفي والقوانين النظامية
    La Oficina también está creando sitios web sobre cada uno de los cursillos que organiza para que los utilicen los participantes. UN ويعمل المكتب حاليا على إنشاء مواقع شبكية مكرس كل منها لحلقة من حلقات العمل التي ينظمها ليستخدمها المشاركون.
    Sin embargo, en los seminarios regionales y subregionales celebrados entre 2001 y 2005 se instó a los dos últimos grupos de expertos gubernamentales a introducir importantes cambios en el Registro. UN بيد أن المعلومات الواردة من سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بين عامي 2001 و2005، دفعت الفريقين الأخيرين إلى إدخال تعديلات جوهرية على السجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد