| Se han celebrado seminarios de este tipo destinados a funcionarios de los ministerios de justicia, interior, trabajo y asuntos sociales y también a representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | ونظمت حلقات دراسية لمسؤولين من وزارات العدل والداخلية والعمل والشؤون الاجتماعية، وكذلك لممثلي المنظمات غير الحكومية. |
| Se han celebrado seminarios de este tipo destinados a funcionarios de los ministerios de justicia, interior, trabajo y asuntos sociales y también a representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | ونظمت حلقات دراسية لمسؤولين من وزارات العدل والداخلية والعمل والشؤون الاجتماعية، وكذلك لممثلي المنظمات غير الحكومية. |
| Visita al norte del Iraq de una delegación oficial turca con representantes del Gobierno, presidida por un funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores y que incluía funcionarios de los ministerios de Salud, Agricultura e Industria | UN | قيام وفد رسمي تركي يمثل الحكومة برئاسة مسؤول في الخارجية وعضوية عدد من وزارات الصحة والزراعة والصناعة بزيارة شمالنا. |
| Además, se trató de reunir información procedente de ministerios nacionales para facilitar las comparaciones con algunos de los principales departamentos de la Secretaría. | UN | كما بُذلت محاولة لجمع بيانات من وزارات حكومية محددة بغرض تيسير المقارنات مع بعض الإدارات الرئيسية في الأمانة العامة. |
| La asistencia comprendió la organización de seminarios locales y regionales para 85 empleados de varios ministerios de la Autoridad Palestina. | UN | وشملت المساعدة المقدمة تنظيم حلقات عمل محلية وإقليمية ﻟ ٨٥ موظفا من عدد من وزارات السلطة الفلسطينية. |
| Está integrado por funcionarios procedentes de los ministerios de Información, de Justicia, del Interior y de la Mujer y el Niño. | UN | وهي تضم أعضاء من وزارات اﻹعلام، والعدل، والداخلية، وشؤون المرأة والطفل. |
| Los expertos mantuvieron conversaciones con funcionarios de los ministerios del Interior, Defensa y Justicia, y con oficiales de la policía, la gendarmería y los tribunales. | UN | وقام الخبيران بإجراء مناقشات مع مسؤولين من وزارات الداخلية والدفاع والعدل والشرطة ومن الدرك والمحاكم. |
| Asistieron magistrados, autoridades de los círculos académicos especializados en las actividades de la Corte y asesores jurídicos de los ministerios de relaciones exteriores. | UN | وجمعت الندوة بين قضاة وسلطات أكاديمية قيادية للمحكمة، ومستشارين قانونيين من وزارات الخارجية. |
| Dichos permisos requieren el previo consentimiento de los ministerios de Asuntos Exteriores, Seguridad y Defensa. | UN | ويتم إصدار الرخص بناء على موافقة مسبقة من وزارات الخارجية والأمن ووزارة الدفاع في جمهورية البوسنة والهرسك. |
| A ella asistieron funcionarios de los ministerios de Hacienda y Bancos Centrales de 15 países africanos. | UN | وحضر هذا الاجتماع مسؤولون من وزارات المالية والمصارف المركزية من 15 بلداً أفريقياً. |
| Estimación para 2007: 30% de los ministerios del Gobierno inician la reestructuración y racionalización conforme a la Estrategia y al Pacto | UN | التقديرات لعام 2007: يبدأ 30 في المائة من وزارات الحكومة إعادة الهيكلة والترشيد تمشيا مع الاستراتيجية والاتفاق |
| Asimismo, sugiere que se invite a los Estados a que envíen representantes de los ministerios competentes en cuestiones de propiedad intelectual a las futuras deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | واقترحت أيضا أن تُدعى الدول إلى ضم ممثلين من وزارات الملكية الفكرية في مناقشات الفريق العامل في المستقبل. |
| Los funcionarios de los ministerios de Salud, Ciencia y Agricultura se pusieron en relación con sus homólogos de defensa, justicia, relaciones exteriores y organismos de seguridad. | UN | وأقام المسؤولون من وزارات الصحة والعلوم والزراعة اتصالات مع نظرائهم من وزارات الدفاع والعدل والخارجية والضمان. |
| Los representantes de los países procederían de los ministerios de hacienda o sus equivalentes. | UN | ويكون ممثلو البلدان من وزارات المالية أو ما يعادلها. |
| Los representantes de los países procederían de los ministerios de hacienda o sus equivalentes. | UN | ويكون ممثلو البلدان من وزارات المالية أو ما يعادلها. |
| El Grupo ha tenido acceso a diversos documentos necesarios para sus investigaciones de los ministerios de Comercio, Finanzas, Justicia y Tierras, Minas y Energía, y de la Dirección de Desarrollo Forestal (DDF). | UN | فقد حصل الفريق على فرصة الاطلاع على طائفة عريضة من الوثائق اللازمة لإجراء تحقيقاته من وزارات التجارة والمالية والعدل ووزارة الأراضي والمناجم والطاقة ومن هيئة تنمية الغابات. |
| :: Organización de tres programas de capacitación y orientación para funcionarios superiores de ministerios del interior de Estados Miembros sobre las necesidades del mantenimiento de la paz | UN | :: تنظيم 3 برامج للتدريب التوجيهي لكبار المسؤولين من وزارات الداخلية في الدول الأعضاء بشأن احتياجات حفظ السلام |
| Organización de 3 programas de capacitación y orientación para funcionarios superiores de ministerios del interior de los Estados Miembros sobre las necesidades del mantenimiento de la paz | UN | تنظيم 3 برامج للتدريب التوجيهي لكبار المسؤولين من وزارات الداخلية في الدول الأعضاء بشأن احتياجات حفظ السلام |
| Los programas informáticos de esas estimaciones fueron enormemente apreciados por los ministerios de educación. | UN | وقد كانت البرمجيات المستخدمة في هذه التقديرات موضع تقدير كبير من وزارات التعليم. |
| El TRAINS también ha sido consultado por ministerios estatales y organizaciones internacionales que participan en las negociaciones comerciales en el marco de la OMC y del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). | UN | كما وردت طلبات لاستخدام هذا النظام من وزارات حكومية ومنظمات دولية تشارك في المفاوضات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية، فضلاً عن منطقة التجارة الحرة للأمريكتين. |
| - Reunión con funcionarios de los Departamentos de Agricultura, Montes, Desarrollo Rural, Medio Ambiente y Tenencia de Tierras | UN | اجتماع مع مسؤولين من وزارات الزراعة والغابات والتنمية الريفية والبيئة وملكية اﻷراضي |
| Asistieron al seminario el personal del Ministerio de Justicia y funcionarios de otros ministerios, abogados, estudiantes y público general. | UN | وحضر الحلقة الدراسية موظفو وزارة العدل، وموظفون من وزارات أخرى، ومحامون، وطلاب، وأفراد من عامة الجمهور. |
| Cada subcomisión constará de cinco miembros de distintos ministerios. | UN | وتتألف كل لجنة فرعية من ٥ أعضاء من وزارات مختلفة. |