ويكيبيديا

    "مواطن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ciudadano
        
    • los ciudadanos
        
    • nacional
        
    • los puntos
        
    • nacionalidad
        
    • de ciudadanos
        
    • nacionales
        
    • habitantes
        
    • los aspectos
        
    • sus
        
    • persona
        
    • civil
        
    • personas
        
    • ciudadana
        
    • nativo
        
    Además, los miembros del Comité querían saber de qué manera se resolvería un conflicto racial entre un ciudadano del país y un visitante. UN وباﻹضافة إلى ذلك رغب أعضاء اللجنة في أن يعرفوا كيفية معالجة أي نزاع عرقي ينشب بين مواطن وزائر إلى للجزر.
    Actúa en nombre de Manuel Solís Palma, ciudadano panameño, nacido en 1917 y ex Presidente de la República de Panamá. UN وهو يقدمه نيابة عن مانويل سوليس بالما، مواطن بنمي مولود في عام ٧١٩١ ورئيس جمهورية بنما سابقاً.
    Se están investigando denuncias de venta de niños en Turquía formuladas contra un ciudadano británico. UN وستجري قريبا تحقيقات بشأن إدعاءات ضد مواطن بريطاني تتعلق ببيع أطفال في تركيا.
    Por el contrario, la Constitución de Singapur garantiza el derecho de todos los ciudadanos de su sociedad multirreligiosa de practicar su religión y de propagarla. UN بينما يضمن دستور سنغافورة، على العكس من ذلك، حق كل مواطن في ممارسة شعائر دينه والدعوة له في مجتمعها المتعدد اﻷديان.
    Octubre de 1992: Participación en el Seminario organizado por el Sindicato nacional de educadores de párvulos y maestros primarios UN وُلِدَ عام ٢٤٩١ في أورنسكولدسفيك في شمال السويد. مواطن سويدي. تخرج من مدرسة ستوكهولم للعلوم الاقتصادية.
    Varios de los puntos débiles que presenta actualmente la función de evaluación pueden atribuirse a una aplicación deficiente de la política, más que a debilidades de esta. UN وهناك عدد من مواطن الضعف الراهنة التي تشوب مهمة التقييم يمكن أن يُعزى إلى ضعف في التنفيذ وليس إلى ضعف في السياسة ذاتها.
    Al cumplir los 60 años todo ciudadano tiene derecho a una pensión. UN وفي سن الستين، يحق لكل مواطن الحصول على معاش التقاعد.
    Según el testimonio que dio a la policía, Sefwat es un ciudadano egipcio que nació en Aswan en 1964. UN ووفقا للشهادة التي أدلى بها صفوت أمام الشرطة، فإنه مواطن مصري ولد في أسوان عام ١٩٦٤.
    No se puede privar arbitrariamente a un ciudadano de su derecho a circular libremente y elegir su residencia. UN ولا يجوز حرمان أي مواطن تعسفا من الحق في حرية الحركة وحرية اختيار مكان السكن.
    Todo ciudadano bhutanés tiene el derecho inalienable de dirigirse al Rey y ejerce este derecho cuando lo considera necesario. UN ولكل مواطن بوتاني حقاً مصوناً في توجيه الالتماس إلى الملك، وأحياناً ما يلجأ إلى هذا الإجراء.
    El Sr. Sa Oyana es un ciudadano español de 42 años de edad, que nació en Guinea Ecuatorial, pero que vive en España desde 1977. UN والسيد سا أويانا مواطن أسباني يبلغ من العمر 42 سنة، وُلد في غينيا الاستوائية لكنه كان يقيم في أسبانيا منذ 1977.
    Éste no reconoció otro documento en que otorgaba un poder similar de representación a Jacob Berger, ciudadano israelí. UN ولم يتعرف السيد يانساني على وثيقة أخرى تعطي توكيلا مماثلا لجيكوب بيرغر، وهو مواطن إسرائيلي.
    Un ciudadano de la República de Macedonia no puede ser privado de su nacionalidad, expatriado o exiliado a otro país. UN ولا يجوز حرمان مواطن من مواطني جمهورية مقدونيا من الجنسية، أو إبعاده أو نفيه إلى بلد أخر.
    La defensa de la República de Uzbekistán es un deber de todo ciudadano. UN ويعتبر الدفاع عن الوطن واجباً على كل مواطن في جمهورية أوزبكستان.
    Esos son derechos de los que deben gozar todos los ciudadanos del mundo, independientemente de razas, credos o colores. UN وإن ذينك الحقين حقان لكل مواطن في العالم بصرف النظر عن عرقه أو عقيدته أو لونه.
    Todos los ciudadanos georgianos tienen que defender y conservar el patrimonio cultural, que está protegido por la ley. UN ومطلوب من كل مواطن جورجي أن يدعم التراث الثقافي الذي يحميه القانون وأن يحافظ عليه.
    Todos los ciudadanos de la República Checa tienen derecho a los 18 años a votar en las elecciones para diputados y senadores. UN ويحق لكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية الذي يبلغ من العمر ثمانية عشرة سنة أن يصوت لفائدة النواب والشيوخ.
    Un nacional malasio era miembro de la Comisión de Derechos Humanos cuando fue nombrado Relator Especial Dato’Param Cumaraswamy. UN وكان هناك مواطن ماليزي عضو في لجنة حقوق اﻹنسان عندما تم تعيين داتو بارام كوماراسوامي.
    ii) El Sr. Gochev es nacional de la República de Bulgaria, país miembro del Grupo de Estados de Europa occidental; UN `2 ' السيد غوتشيف مواطن في جمهورية بلغاريا التي هي عضو من أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية؛
    El sistema también ayudará a individualizar los puntos fuertes y débiles del personal y sugerirá medidas apropiadas. UN وسيساعد النظام أيضا على تحديد مواطن القوة والضعف لدى الموظفين واقتراح اﻹجراءات المناسبة.
    Los 500 millones de ciudadanos de Europa no desean encerrarse ni aislarse. UN وهناك 500 مليون مواطن أوروبي يرفضون الإنغلاق أو العزلة الرائعة.
    A ello hay que añadir 6.000 nacionales de Bangladesh reclutados por el ejército de Kuwait, pues Bangladesh participó activamente en la liberación de Kuwait. UN ويضاف إلى هؤلاء ٠٠٠ ٦ مواطن من بنغلاديش مجندين في الجيش الكويتي، نظراً لقيام بنغلاديش بدور نشط في تحرير الكويت.
    Se distribuyó entre los habitantes dos cubos de basura de dos colores diferentes. UN وتم توزيع صندوقين من صناديق القمامة بلونين مختلفين على كل مواطن.
    La evaluación determinó que uno de los aspectos más sólidos del UNIFEM es su capacidad para trabajar con los grupos y organizaciones locales. UN خلص التقييم إلى أن أحد مواطن القوة الكبرى لدى الصندوق قدرته على العمل مع الفئات والمنظمات المحلية.
    Las Naciones Unidas deben poner de relieve sus fortalezas y no sus debilidades. UN يجب على اﻷمم المتحدة أن تبرز مواطن قوتها، وليس مواطن ضعفها.
    :: Totalmente fuera de Australia, por un ciudadano australiano o una persona jurídica australiana. UN :: كلياً خارج أستراليا من قبل مواطن أسترالي أو هيئة اعتبارية أسترالية.
    El Departamento de inteligencia civil y análisis de información no podrá estar integrado por ciudadanos que tengan limitaciones en sus derechos civiles o políticos. UN ولا يجوز أن يلتحق بإدارة الاستخبارات المدنية وتحليل المعلومات أي مواطن تفرض قيود على حقوقه المدنية أو السياسية.
    Se cree que una de esas personas es albanesa y que la otra es de nacionalidad yugoslava. UN ويعتقد أن أحدهما ألباني واﻵخر مواطن يوغوسلافي.
    Hemos realizado denodados esfuerzos por enfrentar este fenómeno y atender al clamor popular por mejorar la seguridad ciudadana. UN لقد بذلنا جهودا مضنية للتصدي لهما وتلبية المطلب العام المتمثل في تحسين الأمن لكل مواطن.
    El Presidente en ejercicio es el primer nativo de Samoa nombrado para ocupar ese puesto. UN ورئيس القضاة الحالي هو أول مواطن من مواطني ساموا يعين في هذا المنصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد