ويكيبيديا

    "موافقته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su consentimiento
        
    • su aprobación
        
    • acuerdo con
        
    • aprueba
        
    • el consentimiento
        
    • su acuerdo
        
    • aprobar
        
    • conviene
        
    • de acuerdo
        
    • permiso
        
    • la aprobación
        
    • comparte
        
    • coincide
        
    • consentimiento de
        
    • aprobación de
        
    4) no divulgarán ninguna noticia que pueda indicar la personalidad del delincuente menor sin su consentimiento o sin el consentimiento de su representante legítimo. UN `٤` ولا يجوز لهم نشر أي معلومات قد تؤدي إلى إعلان هوية حدث جانح بدون موافقته أو موافقة ممثله القانوني.
    Está prohibido negarse a dar trabajo o a ascender a una persona por ser inválida, o despedirla o trasladarla a otro trabajo sin su consentimiento. UN ولا يجوز رفض تشغيل أو ترقية أي شخصٍ بسبب إعاقته أو تسريح هذا الشخص أو نقله إلى وظيفةٍ أخرى دون موافقته.
    Ahora bien, aunque la parte musulmana aceptó el plan en un principio, posteriormente retiró su aprobación bajo la influencia de ciertas Potencias extranjeras. UN ومع ذلك، ورغم قبول الجانب المسلم للخطة في البداية، فقد سحب بعد ذلك موافقته تحت تأثير بعض الدول الكبرى اﻷجنبية.
    El Ministro de Defensa se manifestó de acuerdo con una amnistía que beneficiara a quienes cometieron delitos en la lucha contrainsurgente. UN وأعلن وزير الدفاع عن موافقته على عفو عام يستفيد منه أولئك الذين ارتكبوا جرائم أثناء الكفاح ضد الثورة.
    El Instituto Croata del Seguro Médico aprueba el tratamiento y sufraga los gastos. UN ويمنح المعهد الكرواتي للتأمين الصحي موافقته على تقديم العلاج ويسدد التكاليف.
    Dicho esto, mi delegación expresa su acuerdo con la declaración de la Embajadora Mason como Presidenta del Grupo de Redacción. UN بعد قول ذلك يعرب وفد بلدي عن موافقته على البيان الذي أدلت به السفيرة ماسون بوصفها رئيسة لفريق الصياغة.
    Está prohibido modificar el nombre o el apellido de un niño de 10 años cumplidos sin su consentimiento. UN ولا يجوز تعديل الاسم الأول لطفل يبلغ 10 سنوات كاملة، أو اسم أسرته، بدون موافقته.
    En todos los casos, el menor tiene que dar su consentimiento para ser emancipado. UN وفي كل الحالات يجب أن يُعرب القاصر عن موافقته على أن يُعتق.
    A los jueces solo se les puede trasladar si son nombrados a un nuevo destino, y con su consentimiento. UN ولا يجوز نقل قاضٍ من محكمة إلى أخرى إلا بمقتضى تعيين جديد وبعد الحصول على موافقته.
    Los jueces no pueden ser detenidos sin el consentimiento del Parlamento, pero pueden ser condenados sin su consentimiento. UN ولا يمكن احتجاز القضاة أو اعتقالهم دون موافقة البرلمان، إلا أنه يمكن إدانتهم دون موافقته.
    Porque si no la tienes, es claro que no tendrás su consentimiento. Open Subtitles لأنه إن لم يكن لديك فقطعًا لن تحصلي على موافقته
    ¿Cómo pudieron en la morgue quitar tejido de alguien que no dio su consentimiento? Open Subtitles كيف يمكن للمشرحة أن تزيل أنسجة من شخص لم يعطِ موافقته ؟
    Sin embargo, el Auditor General ha dado su aprobación al contenido del informe. UN ومع ذلك، أعرب المراجع العام للحسابات عن موافقته على محتويات التقرير.
    El Consejo Económico y Social, por su decisión 1993/280, dio su aprobación. UN وأعطي المجلس الاقتصادي والاجتماعي موافقته على ذلك في مقرره ٣٩٩١/٠٨٢.
    También estuvo de acuerdo con que los programas del UNICEF debían ser más modestos. UN كما أبدى موافقته على ضرورة مراعاة مزيد من التواضع في برامج اليونيسيف.
    Se manifiesta de acuerdo con los países nórdicos en que las fuentes de financiación innovadoras deben ser un complemento de las fuentes de financiación tradicionales. UN كما أعرب عن موافقته على ما ذهبت إليه بلدان الشمال من أن مصادر التمويل المبتكرة ينبغي أن تُكمل مصادر التمويل التقليدية.
    A ese respecto, creo que sería útil que el Consejo de Seguridad declarara formalmente que aprueba el establecimiento de una oficina como la que he propuesto. UN وفي هذا الصدد، أرى أن من المفيد أن يعلن مجلس اﻷمن رسميا موافقته على إنشاء المكتب وفقا لما اقترحته.
    La parte iraquí entregó al equipo una carta en la que expresa su acuerdo sobre este traslado. UN وسلم الجانب العراقي للفريق رسالة تتضمن موافقته على هذا النقل.
    El Foro Permanente tendría que examinar y aprobar el resultado. UN ويجب أن تناقش النتائج في المنتدى وتحصل على موافقته.
    conviene también en que el desarrollo humano es un aspecto decisivo del desarrollo global. UN وأبدى موافقته أيضا على أن التنمية البشرية هي جانب أساسي من جوانب التنمية العامة.
    Asumo que mi padre ya lo sabe. Tú lo llamaste y le pediste permiso, ¿verdad? Open Subtitles اعتقد ان ابي علم بالفعل انت اتصلت به واخذت موافقته اليس كذلك ؟
    Antes de presentarlas a la aprobación de la Conferencia, grupos de trabajo especializados preparan propuestas de medidas concretas encaminadas a reducir la exclusión social. UN وتقوم أفرقة عمل متخصصة بإعداد مقترحات بتدابير فعلية تستهدف الحد من التهميش الاجتماعي لتقديمها إلى المؤتمر بغية الحصول على موافقته.
    El orador comparte las opiniones expuestas por la Comisión Consultiva en los párrafos 7, 9 y 10 de su informe. UN وأعرب عن موافقته على اﻵراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية على الفقرات ٧ و ٩ و ١٠ من تقريرها.
    El orador coincide plenamente con la reserva expresada por la Junta respecto de las cuotas por pagar para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأعرب عن موافقته التامة على تحفظ المجلس بشأن الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لعمليات حفظ السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد