El Vicesecretario General se ha comunicado con todos los jefes de departamentos y les ha reiterado su responsabilidad a ese respecto. | UN | ولقد اضطلع نائب الأمين العام بأعمال المتابعة اللازمة لكافة رؤساء الإدارات، وركز فيها على مساءلتهم في هذا الصدد. |
En el informe amplio no se vuelve a mencionar la función del Vicesecretario General. | UN | ولا يورد التقرير الشامل أي إشارة أخرى إلى دور نائب الأمين العام. |
El Vicesecretario General, en nombre del Secretario General, decidía sobre la imposición de medidas disciplinarias. | UN | كان نائب الأمين العام يبت، باسم الأمين العام، في مسألة فرض تدابير تأديبية. |
Los recientes nombramientos de la Vicesecretaria General y de la Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos, reflejan esa tendencia. | UN | وينعكس هذا الجهد فيما تم مؤخرا من تعيين نائب الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية. |
La Vicesecretaria General envió un memorando a todos los Jefes de Departamento para promover el uso de la solución informal. | UN | وأصدر نائب الأمين العام مذكرة لجميع رؤساء الإدارات شجع فيها على اللجوء حل النزاعات بالوسائل غير الرسمية. |
Vicesecretario General y Coordinador para asuntos cibernéticos del Ministerio de Relaciones Exteriores, París | UN | نائب الأمين العام، منسق شؤون الفضاء الالكتروني، وزارة الشؤون الخارجية ألمانيا |
En primer lugar, acogemos con beneplácito la creación del puesto de Vicesecretario General y esperamos que la creación de dicho puesto refuerce la labor de las Naciones Unidas. | UN | أولا، نرحب بإنشاء منصب نائب الأمين العام، ونرجو أن يؤدي إنشاء هذا المنصب إلى دعم عمل المنظمة. |
En el párrafo 1 de esa resolución se describen las funciones y responsabilidades del Vicesecretario General. | UN | ويرد في الفقرة 1 من ذلك القرار تعريف لمهام ومسؤوليات نائب الأمين العام. |
Por lo tanto, el Vicesecretario General de la CEEAC y un oficial militar superior también participaron en la misión. | UN | ومن ثم، فقد شارك أيضا في البعثة نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأحد كبار الضباط العسكري. |
Los recursos de la Oficina incluyen también el crédito correspondiente al puesto de Vicesecretario General. | UN | وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام. |
Además, el Vicesecretario asumiría formalmente la presidencia del Comité de Gestión de la Organización, que actualmente presido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتولى نائب الأمين العام الرئاسة الرسمية للجنة إدارة المنظمة التي أترأسها في الوقت الراهن. |
El Vicesecretario General les hablará un poco más del informe con sus propias palabras. | UN | " سيحدثكم نائب الأمين العام بمزيد من التفصيل عن التقرير، بعباراته الخاصة. |
Me complace que el Vicesecretario General haya hecho referencia a algunas de las cuestiones básicas. | UN | ويسعدني أن نائب الأمين العام تطرق إلى بعض المسائل الأساسية. |
El Vicesecretario General, gracias a su experiencia en el ámbito de los medios de comunicación, conoce la gran influencia que ejercen las cámaras de televisión. | UN | إن نائب الأمين العام، بما له من خلفية في عالم وسائل الإعلام، يعرف مدى التأثير الذي تحدثه كاميرات التلفزيون. |
La Vicesecretaria General formuló una declaración. | UN | وأدلى نائب الأمين العام ببيان. |
En la actualidad, la Vicesecretaria General se encuentra elaborando un plan de aplicación para someterlo a la consideración de los Estados Miembros. | UN | ويُعد نائب الأمين العام الآن خطة للتنفيذ لكي تنظر فيها الدول الأعضاء. |
La Vicesecretaria General presentará al Comité Especial información sobre la cuestión. | UN | وسيقدم نائب الأمين العام إحاطة للجنة الخاصة. |
La Vicesecretaria General presentará al Comité Especial información sobre la cuestión. | UN | وسيقدم نائب الأمين العام إحاطة للجنة الخاصة. |
La Vicesecretaria General pronunciará unas palabras. | UN | وسيلقي نائب الأمين العام كلمة. |
Efren Q. Fernández, Subsecretario, Director Ejecutivo, Junta de drogas peligrosas de Filipinas | UN | فيرنانديز، نائب الأمين والمدير العام، مجلس المخدرات الخطرة، الفلبين |
156. El 22º período de sesiones de la Comisión Especial de Preferencias fue inaugurado por el Sr. C. Fortín, Adjunto al Secretario General de la UNCTAD. | UN | ٦٥١- افتتح الدورة الثانية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات السيد س. فورتين، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد. |
:: El puesto de Director General Adjunto/Secretario Adjunto se reclasificaría de la categoría D-1 a la categoría D-2. | UN | :: إعادة تصنيف وظيفة نائب كبير الموظفين التنفيذيين/نائب الأمين من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة مد - 2. |
Sr. Makoto TANIGUCHI, Secretario General ADJUNTO DE la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | السيد ماكوتو تانيغوشي، نائب اﻷمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
1 D-2 Adjunto del Secretario General | UN | موظف واحد بالرتبة مد - ٢ نائب اﻷمين العام |
Si la Junta estima que las distintas dependencias de la Secretaría pueden aprovechar esas sugerencias, la Vicesecretaría General transmite un resumen de esas sugerencias a todos los secretarios generales adjuntos. | UN | فإذا اعتقد المجلس أن بإمكان الأمانة العامة بنطاقها الأوسع الاستفادة من الاقتراحات، يقوم نائب الأمين العام بإطلاع جميع وكلاء الأمين العام على موجز لتلك الاقتراحات. |
el Secretario General Adjunto instó a la Comisión a que estudiara opciones de política para promover vínculos positivos derivados de esa reunión. | UN | وحث نائب الأمين العام اللجنة على النظر في سياسات وسياسات بديلة لتعزيز الروابط الإيجابية التي انبثقت عن هذا الاجتماع. |