ويكيبيديا

    "ناقش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examinó
        
    • examinaron
        
    • debatieron
        
    • examinado
        
    • debatió
        
    • analizaron
        
    • analizó
        
    • deliberaron sobre
        
    • debatido
        
    • estudió
        
    • estudiaron
        
    • discutió
        
    • deliberó sobre
        
    • trataron
        
    • trató
        
    En la misma reunión mi Representante Especial interino examinó extensamente otras cuestiones con el Frente POLISARIO, incluida la reanudación del proceso de identificación. UN وفي الاجتماع نفسه، ناقش ممثلي الخاص بالنيابة مسائل أخرى مع الجبهة بشكل مطول، بما في ذلك استئناف عملية تحديد الهوية.
    El grupo de trabajo también examinó la posibilidad de iniciar proyectos experimentales en determinadas municipalidades. UN كما ناقش الفريق العامل إمكان البدء في مشاريع تجريبية في بعض البلديات المنتقاة.
    El Presidente Nujoma y el Sr. Beye también examinaron la estrategia encaminada a reiniciar negociaciones de paz definitivas mediante conversaciones exploratorias preliminares. UN كما ناقش الرئيس نوجوما والسيد بيي الاستراتيجية الرامية إلى إعادة بدء مفاوضات سلم محددة من خلال محادثات استكشافية أولية.
    Por último, en la reunión se examinaron la orientación y la problemática futura en la esfera de las políticas y programas de población. UN وأخيرا، ناقش الاجتماع توجهات المستقبل وتحدياته في ميدان السياسات والبرامج.
    A continuación los participantes debatieron, revisaron y aprobaron las conclusiones y recomendaciones del seminario subregional. UN ثم ناقش المشاركون استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية دون الإقليمية وأدخلوا تعديلات عليها واعتمدوها.
    No había documentación alguna que acreditara que el equipo había examinado o debatido el asunto en alguna de sus reuniones; UN ولم تكن هناك وثائق تظهر أن الفريق قد استعرض أو ناقش هذه المسألة في أي من اجتماعاته؛
    De hecho, el Representante Especial debatió recientemente en Bruselas esta cuestión con los comisionados correspondientes. UN وفي الواقع فقد ناقش مؤخرا هذه المسألة في بروكسل مع المفوضين ذوي الصلة.
    Los expertos analizaron la contribución de la liberalización de mercados en ese contexto. UN وقد ناقش الخبراء مسألة مساهمة عملية تحرير الأسواق في هذا السياق.
    El Grupo de Trabajo examinó los temas 5 y 6 del programa. UN كما ناقش الفريق العامل البندين 5 و6 من جدول الأعمال.
    Además, el Grupo de trabajo examinó y aprobó un proyecto de decisión para su posible aprobación por la Conferencia. UN وعلاوة على ذلك، ناقش الفريق العامل مشروع مقرر ووافق عليه لكي ينظر المؤتمر في إمكانية اعتماده.
    En esas reuniones, el Fiscal examinó el traspaso de las funciones del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia al Mecanismo. UN وفي هذه الاجتماعات، ناقش المدعي العام نقل المهام من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الآلية.
    19. El Grupo de Trabajo II examinó el tema en su 4ª sesión, celebrada el 19 de enero. UN ١٩ - ناقش الفريق العامل الثاني الموضوع في جلسته الرابعة المعقودة في ١٩ كانون الثاني/يناير.
    El Sr. Pierre Defraigne pronunció el discurso de fondo en el que examinó tanto el valor como las dificultades de establecer objetivos de desarrollo. UN ألقى السيد بيار ديفريني الخطاب الرئيسي الذي ناقش فيه أهمية تحديد أهداف التنمية وصعوبته.
    Los mandatarios examinaron la evolución de la estructura de seguridad europea. UN وقد ناقش هؤلاء القادة تطور هيكل اﻷمن اﻷوروبي.
    En la reunión se examinaron cuestiones conceptuales y jurídicas, problemas relacionados con la evaluación de las consecuencias y mecanismos institucionales. UN وقد ناقش الاجتماع القضايا المفاهيمية والقانونية والمشاكل المتعلقة بتقييم اﻷثر والترتيبات المؤسسية.
    Las partes examinaron asimismo, cuestiones concretas de interés común. UN كما ناقش كلا الجانبين قضايا محددة محل الاهتمام والعناية المشتركين.
    Hace cinco años que los Jefes de Estado y de Gobierno debatieron al respecto. UN وقد مضت خمسة أعوام منذ أن ناقش رؤساء الدول والحكومات هذه المسألة.
    La Mesa ha examinado la propuesta y se la ha transmitido a la Comisión para que la examine. UN وقد ناقش مكتب اللجنة هذا الاقتراح وأوصى بإحالته إلى اللجنة للنظر فيه.
    El Primer Ministro Abe recientemente debatió este asunto con los dirigentes de diversos países, incluidos los Estados Unidos, China y Rusia. UN ورئيس الوزراء آبي ناقش تلك المسألة مؤخرا مع قادة عدد من البلدان، بما فيها الولايات المتحدة والصين وروسيا.
    Al igual que en reuniones oficiosas anteriores, las partes analizaron las dos propuestas. UN وكما كان الحال في الاجتماعات غير الرسمية السابقة، ناقش الطرفان الاقتراحين.
    En ese contexto, analizó las cuestiones relativas al mejoramiento de la protección física de los materiales nucleares y a la protección de instalaciones nucleares contra los actos de sabotaje. UN وفي هذا السياق، ناقش قضايا تتصل بتحسين الحماية المادية للمواد النووية وحماية المرافق النووية من التخريب.
    Los participantes examinaron las normas de procedimiento y deliberaron sobre las causas fundamentales del conflicto en Burundi. UN وقد ناقش المشاركون القواعد اﻹجرائية وأجروا نقاشا حول اﻷسباب العميقة للنزاع في بوروندي.
    El grupo de trabajo del sistema de las Naciones Unidas estudió el primer borrador de la nota. UN ناقش الفريق العامل التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة المشروع اﻷول لمذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Además estudiaron la cuestión de los campamentos de refugiados en Nepal. UN كما ناقش مسألة مخيمات اللاجئين في نيبال.
    Todavía no había sido hallado cuando el Representante Especial discutió el caso con funcionarios de Kampong Cham y con el Coministro del Interior. UN وكان لا يزال هاربا عندما ناقش الممثل الخاص القضية مع المسؤولين في كامبونغ شام ومع وزير الداخلية المشارك؛
    El subgrupo deliberó sobre la necesidad de adecuar los programas de empleo para los jóvenes a sus beneficiarios. UN ناقش الفريق الفرعي أهمية وضع اﻷهداف لبرامج عمالة الشباب.
    Los participantes trataron de la manera de incrementar la eficacia de las actividades con las demás convenciones y los otros acuerdos multilaterales. UN وقد ناقش المشاركون سبل زيادة فعالية الأنشطة التي تُنفذ مع اتفاقياتٍ أخرى واتفاقاتٍ متعددة الأطراف.
    102. El Representante Especial trató del memorándum con el Ministro de Relaciones Exteriores. UN 102- وقد ناقش الممثل الخاص مسألة مذكرة التفاهم مع وزير الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد