el Consejo examinó el programa de su período de sesiones de organización en la primera sesión, celebrada el 20 de enero. | UN | ٩ - نظر المجلس في جدول أعمال دورته التنظيمية فـي الجلسة اﻷولى المعقودة فـي ٢٠ كانون الثاني/ يناير. |
En su primera sesión, celebrada el 14 de enero, el Consejo examinó el programa de su período de sesiones de organización. | UN | 4 - في جلسته الأولى المعقودة في 14 كانون الثاني/ يناير، نظر المجلس في جدول أعمال دورته التنظيمية. |
En su primera sesión, celebrada el 14 de enero, el Consejo examinó el programa de su período de sesiones de organización. | UN | 4 - في جلسته الأولى المعقودة في 14 كانون الثاني/ يناير، نظر المجلس في جدول أعمال دورته التنظيمية. |
Así pues, en caso de formalizarse, la recomendación podría hacer que se demorase el examen por el Consejo del informe anual del Comité durante unos 18 meses tras su aprobación por el Comité. | UN | ومن هنا فإن التوصية، إذا أضيف الطابع الرسمي عليها، من الممكن أن تؤدي إلى تأخير في نظر المجلس في التقرير السنوي للجنة لمدة ٨١ شهرا أو نحو ذلك بعد أن تعتمده اللجنة. |
En la 3196ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 7 de abril de 1993, el Presidente del Consejo de Seguridad formuló, en relación con el examen por el Consejo del tema " Admisión de nuevos Miembros " , la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo: | UN | في الجلسة ٣١٩٦ لمجلس اﻷمن المعقودة بتاريخ ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بخصوص نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم أعضاء المجلس: |
Se señaló que el examen del informe del CPC por el Consejo era en gran medida rutinario. | UN | وأشير إلى أن نظر المجلس في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق إنما يتم إلى حد كبير بصورة روتينية. |
el Consejo examinó el asunto pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. | UN | وقد نظر المجلس في هذه المسألة، إلا أنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي. |
Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، ومتى عقد المجلس آخر جلسة رسمية بشأن ذلك البند. |
Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، ومتى عقد المجلس آخر جلسة رسمية بشأن ذلك البند. |
Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، ومتى عقد المجلس آخر جلسة رسمية بشأن ذلك البند. |
Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، ومتى عقد المجلس آخر جلسة رسمية بشأن ذلك البند. |
Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية عقدت بشأن ذلك البند. |
Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية عقدت بشأن ذلك البند. |
Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. | UN | ويبين التاريخان الواردان أمام كل بند متى نظر المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
En la 3218ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 26 de mayo de 1993, en relación con el examen por el Consejo del tema " Admisión de nuevos Miembros " , el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo: | UN | في الجلسة ٣٢١٨ لمجلس اﻷمن، التي عقدت في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن، بالنيابة عن أعضاء المجلس، بالبيان التالي: |
En la 3219ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 26 de mayo de 1993, en relación con el examen por el Consejo del tema " Admisión de nuevos Miembros " , el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo: | UN | في الجلسة ٣٢١٩ لمجلس اﻷمن، التي عقدت في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن، بالنيابة عن أعضاء المجلس، بالبيان التالي: |
Tras las consultas celebradas en el Consejo de Seguridad, el Presidente del Consejo, hablando en nombre de los miembros del Consejo, hizo la siguiente declaración en la 3230ª sesión, celebrada el 8 de junio de 1993, en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " La situación en Camboya " : | UN | على إثر مشاورات أجريت مع أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي، نيابة عن المجلس، في جلسته ٣٢٣٠ المعقودة في ٨ حزيران/يونيه وذلك بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كمبوديا " : |
Además, el Presidente del Comité Especial, participó en el examen del tema correspondiente por el Consejo. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
4. la Junta examinó el proyecto de presupuesto anual del Instituto para 1994. | UN | ٤ - نظر المجلس في الميزانية السنوية المقترحة للمعهد لسنة ١٩٩٤. |
" En su 4658ª sesión, celebrada en privado el 9 de diciembre de 2002, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en la República Centroafricana ' . | UN | " في الجلسة 4658 لمجلس الأمن، المعقودة كجلسة سرية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2002، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
2. el Consejo examinó la cuestión en sus sesiones 46ª y 49ª, celebradas los días 27 y 29 de julio de 1994. | UN | ٢ - وقد نظر المجلس في البند في جلستيه ٤٦ و ٤٩ المعقودتين في ٢٧ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
a las pensiones ya otorgadas el Comité Mixto examinó el tema sobre la base de una nota de la FAFICS. | UN | ١٢٢ - نظر المجلس في البند على أساس مذكرة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
8. Decide examinar la labor del Grupo Consultivo Especial en el período de sesiones sustantivo de 2006, con miras a considerar la posible continuación de su mandato sobre la base del examen por el Consejo del informe del Grupo Consultivo Especial y de la situación imperante en ese momento en Haití. | UN | 8 - يقرر استعراض أعمال الفريق الاستشاري المخصص في الدورة الموضوعية لعام 2006، من أجل النظر في مواصلة ولاية الفريق الاستشاري المخصص، بالاستناد إلى نظر المجلس في تقرير الفريق الاستشاري والحالة السائدة في ذلك الوقت في هايتي. |
Se prevé la prórroga del mandato del Grupo después de que el Consejo examine el informe. | UN | ويتوقع تمديد ولاية الفريق بعد نظر المجلس في التقرير. |
el Consejo examinó su programa básico de trabajo para 1996 y 1997 en la segunda sesión, celebrada el 9 de febrero. | UN | ١١ - نظر المجلس في برنامج عمله اﻷساسي لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في جلسته ٢ المعقودة في ٩ شباط/ فبــراير. |
Otros apoyaron enérgicamente el examen por el Consejo de cuestiones temáticas en general, y abogaron por incluir varios temas en particular. | UN | وأيد معلقون آخرون بقوة نظر المجلس في المسائل المواضيعية، بوجه عام، ودافعوا عن نظره في بعض المواضيع، بوجه خاص. |
En el bienio 1998 - 1999, la Junta examinó la gestión de proyectos, la planificación de las actividades y el traslado de la sede de la UNOPS. | UN | وفي فترة السنتين 1998-1999، نظر المجلس في إدارة المشاريع وتخطيط الأعمال ونقل المقر الرئيسي. |
Como se recomendó en la Plataforma de Acción, el Consejo examinó en cada una de sus tres series de sesiones principales las cuestiones del adelanto y la habilitación de la mujer y la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | وكما أوصى بذلك منهاج العمل، نظر المجلس في النهوض بالمرأة وتمكينها وتنفيذ منهاج العمل في كل جزء من أجزائه الرئيسية الثلاثة. |
Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، ومتى عقد المجلس آخر جلسة رسمية بشأن ذلك البند. |
Se recurrió más a debates públicos, en particular en una etapa temprana del examen de una cuestión por parte del Consejo. | UN | وتم اللجوء بدرجة متزايدة إلى المناقشات العلنية، وخاصة في مرحلة مبكرة من نظر المجلس في أي موضوع بذاته. |