Creemos que tiene muy buen potencial. Por eso le seré muy sincera. | Open Subtitles | و نظن أن لديك موهبة لذا سأكون صريحة معك تماماً |
Creemos que un amigo nuestro estaba en el edificio cuando la bomba explotó | Open Subtitles | نظن أن واحداً من أصدقائنا كان في المبنى عند إنفجار الفنبلة |
Ambos Creemos que hay una separación entre el útero y la masa. | Open Subtitles | نحن الإثنان نظن أن هناك انفصال بين المبيض و الكتلة |
Al principio pensamos que tal vez era un error. | TED | في البداية كنا نظن أن الأمر ربما مصطنعة. |
A pesar de los avances que se han logrado con la creación del Departamento de Asuntos Humanitarios, Creemos que todavía quedan algunos problemas estructurales básicos. | UN | ورغم التقدم الذي حدث بسبب إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية، نظن أن بعض المشاكل الهيكلية اﻷساسية لا تزال قائمة. |
Además, no Creemos que el enfoque tema por tema sea una manera eficaz de resolver la cuestión de la agenda. | UN | وإلى جانب ذلك، لا نظن أن نهج دراسة كل موضوع على حدة أسلوب فعال لحل مسألة جدول اﻷعمال. |
Creemos que este planteamiento no favorece la verdadera asociación ni el respeto mutuo. | UN | ولا نظن أن هذا النهج يسمح بالشراكة الحقيقية والاحترام المتبادل. |
No Creemos que esto lo apoye el artículo 12 del Pacto ni el derecho internacional general. | UN | ولا نظن أن ذلك ما تدعمه المادة ١٢ من العهد أو القانون الدولي العام. |
En general, pienso que Creemos que las recompensas materiales son una razón muy mala para hacer el trabajo que hacemos. | TED | و بشكل عام ، أعتقد اننا نظن أن العوائد المادية سبب سخيف للقيام بالعمل الذي نعمله . |
No se sabe muy bien por qué, pero Creemos que está relacionado con la fuente de alimento y tal vez con el oxígeno en el agua. | TED | لا نعرف السبب بالتحديد، لكننا نظن أن له علاقة بمصدر الغذاء و ربما الأوكسيجين في الماء. |
Creemos que el futuro de este experimento es muy emocionante. | TED | لذا، نظن أن مستقبل هذه التجربة مثير حقاً |
Creemos que los océanos estaban en el hemisferio norte. Y este área en azul que muestra una depresión de unos 6,4 km era el área del antiguo océano en la superficie de Marte. | TED | ونحن نظن أن المحيطات كانت النصف الشمالي من الكوكب وهذه المنطقة الزرقاء والتي توضح منطقة إنحسار طولها أربعة أميال كانت في الماضي محيط مائي على سطح كوكب المريخ |
Diles que Creemos que es la única manera de contener la fuga. | Open Subtitles | أخبرهم أننا نظن أن تلك هي الوسيلة الوحيدة للسيطرة على التسرب جيم.. |
Sí, Jim... Creemos que cerrar las válvulas de reactancia puede detener la fuga. | Open Subtitles | إننا نظن أن إغلاق الصمامات ربما يوقف التسرب |
Ojo Grande, Creemos que el Loach se ha estrellado. ¿Qué ven? | Open Subtitles | بيغ آي, فايبر, نظن أن المروحية لوتش سقطت, ماذا ترون؟ |
Porque... siempre Creemos que la suerte es aquello que no tenemos. | Open Subtitles | لاننا دائماً نظن أن الحظ هو الشئ الذى لا نمتلكه |
Hoy pensamos que esos riesgos se pueden prevenir. | TED | نحن نظن أن بإمكاننا الحول دون تلك المخاطر |
No voy a entrar en detalles del por qué pensamos que el universo es así pero llegan las matemáticas y tratamos de explicar la física que sabemos. | TED | لن أدلف لتفاصيل حول لم نظن أن الكون هكذا و لكن ذلك نتاج الرياضبات و محاولةُ لفهم الفيزياء التي نعرف. |
pensamos que la aleatoriedad me jugaría un truco en el escenario. | TED | نظن أن العشوائية ستخدعني على خشبة المسرح. |
Aun así, es difícil pensar que no hubiera ninguna manzana allí. | TED | مع ذلك، من الصعب أن نظن أن التفاحة لم تكن هناك أصلًا. |
En cuanto a los terceros que actúen " en nombre de " supuestas víctimas, estimamos que su inclusión requiere un examen más profundo puesto que hay ejemplos de abusos de ese derecho. | UN | أما بالنسبة للأطراف الثالثة التي تتصرف " نيابة عن " الأفراد المدعى أنهم ضحايا فإننا نظن أن إدراج هذه الأطراف يتطلب بحثا أكثر دقة لوجود أمثلة على إساءة استعمال هذا الحق. |
Suponemos que era un medio para un fin. | Open Subtitles | نظن أن العلاقة كانت وسيلة لتحقيق غاية ما |
Miren. Se está ofreciendo. Creímos que esto tardaría años en suceder. | Open Subtitles | انظروا ، إنها تستسلم له كنا نظن أن هذا سيتطلب سنوات وسنوات |
pensábamos que Byron y Ike llegaron al Portal 10 de forma simultánea. | Open Subtitles | نظن أن بايرن وآيك وصلا البوابة العاشرة معا |