Bueno, las personas antes creían que había una fuerza vital para pode vivir, y sabemos que eso no es realmente cierto para nada. | TED | حسناً, أنت تعلم الناس كانت تعتقد أنه كان هناك قوة حياة للعيش. نحن الآن نعلم بأن هذا غير صحيح مطلقاً. |
Pero sabemos que tenemos que hacerlo, si no, nunca tendremos tiempo para ofrecernos como voluntarias y ayudar en todas estas causas a las que nos enfrentamos. | TED | لكننا نعلم بأن علينا فعل هذا، لأننا إن لم نفعل لن نحظى بوقت للتطوع، لنساعد في العديد من القضايا التي نواجهها الآن. |
Es una conspiracion. sabemos que esto no eres tu. Tu eres nuestro rey. | Open Subtitles | إنها مؤامرة , نعلم بأن هذا لست أنت بل أنت الملك |
Ahora sabemos que esto ocurre en todos los sistemas solares, antes de asentarse. | Open Subtitles | نحن الآن نعلم بأن الانظمة الشمسية تفعل ذلك قبل أن تستقر |
No sabíamos que la polución provocase algo más que la mala visibilidad. | TED | لم نكن نعلم بأن للتلوث تأثيرات سلبية سوى سوء الرؤية |
Bien, cariño, sabemos que las cosas han sido locas en casa, y eso no ha sido justo para ti. | Open Subtitles | حسنًا يا حبيبتي نعلم بأن الأحوال كانت غريبة في البيت و ذلك لم يكن عادلًا لكِ |
Todos sabemos que la verdadera razón es que no quieres decir a Joel que todavía estas enamorada de mi. | Open Subtitles | جميعاً نعلم بأن السبب الحقيقي لانكي لا تريدي مني إخبار جويل بأنك لازلتي واقعه في حبي |
sabemos que estos seres pueden, de alguna forma, acceder a nuestras mentes y hacernos ver y hacer cosas mas haya de nuestro control. | Open Subtitles | نحن نعلم بأن هذا الكائن يمكنه بطريقه او بأخرى الدخول الى عقلنا ويجعلك تفعلين و ترين اشياء خارجه عن سيطرتك |
Todos sabemos que son las secretarias las que hacen que aquello funcione. | Open Subtitles | نحنُ نعلم بأن السكرتاريّة هم سبب كون العمل يجري بسلاسة. |
sabemos que Austin... viajaba hacia el sur por esta carretera... que se dirige a Norfolk. | Open Subtitles | نحن نعلم بأن أوستن كان يسافر جنوباً على هذا الطريق متجهاً الى نورفوك |
sabemos que él es su único hijo y que, entonces, la va a visitar. | Open Subtitles | نعلم بأن هايرو هو إبنها الوحيد وهناك احتمال كبير بأن يقوم بزيارتها |
sabemos que existen legítimos intereses nacionales y, en no pocas oportunidades, concepciones diferentes de la seguridad internacional. | UN | فنحن نعلم بأن هناك مصالح وطنية مشروعة، وفي العديد من الحالات، مفاهيم مختلفة عن الأمن الدولي. |
sabemos que sólo a través de decisiones y medidas heroicas podremos despertarnos del coma moral en que nos encontramos. | UN | إننا نعلم بأن ما هو أقل من القرارات والأفعال البطولية لن يقوى على إيقاظنا من غيبوبتنا الأخلاقية. |
Ahora vengo a estas conversaciones con una buena dosis de humildad, pues sabemos que esas revoluciones no son nuestras. | UN | أتناول الآن تلك المحادثات بقدر كبير من التواضع، لأننا نعلم بأن تلك الثورات ليست ثوراتنا. |
Bueno, sabemos que las subordinadas son las campeonas mundiales de pesos pesados de las oraciones. | TED | حسناً، نحن نعلم بأن التوابع هي أبطال المصارعة للوزن الثقيل في الجمل. |
sabemos que reunión tras reunión en N.Y. y París no van a reducir la emisión de gases de efecto invernadero. | TED | نحن نعلم بأن قمة بعد قمة في نيويورك وباريس لن يحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Pero sí sabemos que el periodismo, el activismo y el debate público están siendo silenciados en el esfuerzo para acabar con el discurso extremista. | TED | لكننا نعلم بأن الصحافة, النشاط والمناظرات العامة يتم إسكاته في جهد للقضاء على خطاب التطرف |
AG: sabemos que los jóvenes son el presente y el futuro, pero me inspiran las personas mayores que se están transformando al servicio de este movimiento. | TED | إذن نعلم بأن الصغار هم الحاضر والمستقبل، ولكن ما يلهمني هم كبار السن الذين تحولوا لخدمة هذه الحركة. |
Nadie sabe los detalles de cómo funcionan muchas, pero sabemos que ahí hay muchas cosas diferentes, | TED | لا أحد يعرف كم منها يعمل بالتفصيل، لكن نعلم بأن هناك فيها العديد من الأشياء المختلفة. |
Todos sabemos que la gran ambición de su vida es ganar la Copa de Oro. | Open Subtitles | جميعنا نعلم بأن طموحك الكبير هو الفوز بالكأس الذهبية. |
No sabíamos que nos iba a llevar varios años o más para llegar allí. | TED | لم نكن نعلم بأن الأمر سيتطلب عدة سنوات أو أذا كان بالامكان القيام بالامر. |
¿Puedes decirle que sabemos que tiene que ser difícil para él? | Open Subtitles | هلا تخبره أننا نعلم بأن هذا الأمر صعب عليه؟ |