ويكيبيديا

    "هذا العنصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este componente
        
    • este elemento
        
    • ese elemento
        
    • el componente
        
    • ese componente
        
    • del componente
        
    • este aspecto
        
    • el elemento
        
    • dicho componente
        
    • este factor
        
    • un elemento
        
    • ese factor
        
    • ese aspecto
        
    • dicho elemento
        
    • esos elementos
        
    Un análisis preliminar de los datos disponibles tiende a indicar que este componente podría haber quedado terminado a pocos meses de cumplido el plazo original. UN ويشير تحليل أولي للبيانات المتوفرة الى أن هذا العنصر كان يمكن أن يكون جاهزا في غضون شهور قليلة من الموعد اﻷصلي.
    En el cuadro 4 se indica que el 4,9% del total de los recursos relacionados con puestos se asignan a este componente del presupuesto. UN ويشير الجدول 4 إلى أن نسبة 4.9 في المائة من إجمالي الموارد المتصلة بالوظائف مخصصة تحت هذا العنصر في الميزانية.
    De hecho, este elemento constituye también uno de los principales componentes de nuestra lucha para erradicar la pobreza. UN والواقع أن هذا العنصر يشكل أحد المكونات الرئيسية لكفاحنا من أجل استئصال شأفة الفقر أيضا.
    La colocación de este elemento como segundo inciso plantea el interrogante acerca de qué órgano negociará y supervisará la desmilitarización de Kabul. UN ووضع هذا العنصر في المقام الثاني يستدعي التساؤل عن الهيئة التي ستتفاوض بشأن تجريد كابول من السلاح واﻹشراف عليه.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Sobre esta base, el componente de la Reserva Operacional ascendería a 17 millones de dólares, conforme al siguiente cálculo: UN وعلى هذا اﻷساس، سيبلغ هذا العنصر من الاحتياطي التشغيلي ١٧ مليون دولار، يتم حسابها كما يلي:
    Cuando así se indica y se considera oportuno, este componente se excluye de algunos de los análisis que contiene el presente informe. UN ويُستثنى هذا العنصر من بعض التحليلات الواردة في هذا التقرير، لدى الإشارة إلى ذلك أو كلما ارتئي ذلك مناسبا.
    este componente de capacitación era parte del programa financiado por el PNUD con el objeto de aumentar el grado de preparación de los profesores de las universidades de Bir-Zeit y Al-Najah, en los territorios ocupados. UN وأشار إلى أن هذا العنصر التدريبي كان جزءا من البرنامج الذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للارتقاء بالمستوى التعليمي ﻷعضاء هيئات التدريس في جامعتي بير زيت والنجاح في اﻷراضي المحتلة.
    este componente no se ha incluido en el presupuesto general provisional. UN ولا يرد هذا العنصر في الميزانية العامة المؤقتة.
    Los órganos encargados de velar por la aplicación de los tratados también deberían tener en cuenta este componente en sus actividades. UN وأنه ينبغي لﻷجهزة المكلفة بمراقبة تنفيذ المعاهدات أن تعمل هي، أيضا، على إيلاء هذا العنصر مزيدا من الاعتبار في أنشطتها.
    En el presente capítulo, el Relator Especial analiza este componente de su labor. UN وفي هذا الفصل، يقوم المقرر الخاص بالبداية في هذا العنصر من عمله.
    Varias delegaciones apoyaron la designación del Centro de Derechos Humanos como el órgano responsable respecto de este componente de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN وأيدت عدة وفود جعل مركز حقوق اﻹنسان مركز المسؤولية عن هذا العنصر من عناصر عمليات حفظ السلام؛
    Muchos miembros recomendaron enérgicamente que no se volviera a introducir este elemento de la metodología de la escala. UN وأوصى كثير من اﻷعضاء بقوة بعدم إعادة استحداث هذا العنصر من عناصر حساب منهجية الجدول.
    El Secretario General está firmemente decidido a seguir ocupándose de este elemento clave de sus propuestas de aumentar las medidas de seguridad. UN وقد تعهد الأمين العام تعهدا تاما بالسعي وراء تحقيق هذا العنصر الأساسي من مقترحاته الهادفة إلى تعزيز الترتيبات الأمنية.
    Los programas de ayuda alimentaria del PMA prestan apoyo principalmente a este elemento de la estrategia de doble orientación. UN وبرامج تقديم المعونة الغذائية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي تدعم بصورة أساسية هذا العنصر من استراتيجية المسارين.
    Por consiguiente, el Grupo concluye que se debe efectuar un ajuste global de 931.411 dinares kuwaitíes en este elemento de la reclamación. UN ولذلك، يستنتج الفريق أنه يجب إدخال تعديل مشترك بمبلغ 411 931 ديناراً كويتياً على هذا العنصر من عناصر المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización alguna por este elemento de pérdida. UN وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذا العنصر من الخسارة.
    En consecuencia, esos miembros consideraban que había que revisar ese elemento de la metodología. UN وتبعا لذلك، ارتأى أولئك الأعضاء أنه ينبغي تنقيح هذا العنصر من المنهجية.
    ese elemento debe tenerse en cuenta en el texto que se prepare. UN وسيتعين أخذ هذا العنصر في الاعتبار في النص الذي سيوضع.
    Sobre esta base, el componente de la Reserva Operacional ascendería a 17 millones de dólares, conforme al siguiente cálculo: UN وعلى هذا اﻷساس، سيبلغ هذا العنصر من الاحتياطي التشغيلي ١٧ مليون دولار، يتم حسابها كما يلي:
    Sin embargo, a medida que maduraba el programa, ese componente se fue reduciendo. UN إلا أن هذا العنصر قد خفض بعد أن بلغ البرنامج مرحلة الاكتمال.
    Al final de ese período, el Secretario General presentará al Consejo de Seguridad un informe sobre las actividades del componente. UN وفي نهاية تلك الفترة، سيقدم اﻷمين العام إلى المجلس تقريرا عن أنشطة هذا العنصر.
    Los responsables de este aspecto de la investigación demostraron una grave negligencia. UN وقد أبدى المسؤولون عن هذا العنصر من التحقيق إهمالا فادحا.
    Éste ha sido el elemento esencial de los análisis realizados dentro de las actividades del IPCC. UN وقد كان هذا العنصر الرئيسي في التحليلات التي تُجرى في إطار أنشطة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغﱡر المناخ.
    La UNESCO y las organizaciones que colaboran con ella siguen movilizando a posibles asociados que no conocen este componente específico de la Iniciativa, tanto de forma directa como a través de la Organización de la Unidad Africana (OUA), a fin de obtener de los gobiernos africanos el compromiso de apoyar la aplicación de dicho componente y participar en él. UN وما تزال اليونسكو والمنظمات المتعاونة معها تواصل بشكل مباشر ومن خلال منظمة الوحدة الأفريقية حشد الشركاء المحتملين الذين لا يعلمون بهذا العنصر المحدد من عناصر المبادرة، لكي يتسنى الحصول على التزام من الحكومات الأفريقية بشأن استعدادها لدعم تنفيذ هذا العنصر والمشاركة فيه.
    En mi opinión, sin este factor no puede resolverse ningún conflicto. UN إذ يستحيل من وجهة نظري حل أي صراع من الصراعات في غياب هذا العنصر.
    Sin duda es un elemento que brinda un enorme valor agregado al trabajo del personal de las Naciones Unidas. UN ولا شك أن هذا العنصر يوفر قيمة مضافة كبيرة للعمل الذي يؤديه العاملون في الأمم المتحدة.
    Cabría incluir ese factor como parte de la evaluación de la actuación de los directores de proyectos. UN ويمكن أن يكون هذا العنصر جزءاً من تقييم مديري المشاريع.
    Desearía que se hiciese referencia a ese aspecto concreto. UN وأعربت عن أمنيتها في أن ترد اﻹشارة إلى هذا العنصر المحدد.
    28. La Constitución del 2008 reconoce al agua como un derecho fundamental e irrenunciable y como patrimonio nacional estratégico de uso público, inalienable e inembargable, por lo que prohíbe toda forma de privatización de dicho elemento vital y reafirma el vínculo existente entre este derecho y los otros. UN 28- يعترف دستور عام 2008 بالمياه بوصفها حقاً أساسياً لا يجوز إنكاره وثروة وطنية استراتيجية للاستخدام العام، غير قابلة للتصرف ولا للاحتجاز، فيحظر بذلك جميع أشكال خصخصة هذا العنصر الحيوي ويعيد تأكيد الصلة القائمة بين هذا الحق وغيره من الحقوق.
    238. En el formulario de reclamación " E " Atlantic calificó a esos elementos de pérdida como pérdidas contractuales, pero el Grupo considera que es más exacto calificarlos de lucro cesante. UN 238- وفي نموذج المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت الشركة هذا العنصر من عناصر الخسارة بأنه خسائر تعاقدية، ولكن الفريق يرى أنه ينطبق عليها وصف أكثر دقة هو خسائر في الأرباح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد