En esta sección también se indica la amplia gama de asociados que deben actuar en interés de los niños. | UN | ويحدد هذا القسم أيضا طائفة واسعة من الشركاء المدعوين إلى العمل على تحقيق المصالح العليا للأطفال. |
esta sección aborda el contexto más amplio de los arreglos de programación vigentes y futuros. | UN | ويعالج هذا القسم الإطار الأوسع نطاقا لترتيبات البرمجة في الوقت الراهن وفي المستقبل. |
En esta sección figura una breve sinopsis de la labor de la Misión en esas esferas de su mandato. | UN | ويورد هذا القسم من التقرير نبذة موجزة عن أعمال البعثة في هذه المجالات المختلفة من ولايتها. |
la Sección está encargada de realizar todas las investigaciones, inclusive sobre el terreno. | UN | ويضطلع هذا القسم بمسؤولية إجراء جميع التحقيقات، بما فيها التحقيقات الميدانية. |
la Sección emite semanal y mensualmente informes internos que se distribuyen ampliamente dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويصدر هذا القسم تقارير داخلية أسبوعية وشهرية يجري تعميمها على نطاق واسع ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
Y eso no es fácil con ustedes dos cerrando puertas en mi cara, tratarme como si yo ni siquiera soy una parte de este departamento. | Open Subtitles | و هذا ليس سهلا عليكم أنتم الأثنان أن تغلقوا الأبواب في وجهي و معاملتي كأني لست حتى جزءا من هذا القسم |
Por lo tanto, la presente sección debe leerse junto con ese resumen. | UN | ومن ثم ينبغي قراءة هذا القسم من التقرير اقترانا بالموجز. |
esa sección también colaboró estrechamente con la Sección de Ventas en diferentes aspectos de la comercialización y distribución del Anuario. | UN | كما تعاون هذا القسم تعاونا وثيقا مع قسم المبيعات لمعالجة جوانب مختلفة من عملية تسويق الحولية وتوزيعها. |
Por lo tanto, en esta sección se estudiarán detalladamente esos dos derechos. | UN | ولذلك يجري البحث في هذين الحقين بالتفصيل في هذا القسم. |
A partir de esta cooperación se han realizado varias actividades y logrado resultados que se reseñan en esta sección. | UN | وقد أدى هذا التعاون إلى ظهور عدد من الأنشطة والإنجازات كما هو موضح في هذا القسم. |
Si los asociados desean ampliar la financiación de proyectos concretos, en esta sección deben someter los detalles al examen de los asociados. | UN | فإذا كان الشركاء يرغبون في توفير التمويل لمشاريع معينة، ينبغي بيان التفاصيل في هذا القسم لكي ينظر فيها الشركاء. |
esta sección debería incluir los elementos que tradicionalmente se incluyen en los tratados internacionales. | UN | ينبغي أن يشمل هذا القسم العناصر التي تُدرج عادة في المعاهدات الدولية. |
En esta sección se analiza también el papel que podría desempeñar la comunidad internacional en la tarea de apoyar al Gobierno de Sudáfrica en dichas esferas. | UN | ويحلل هذا القسم أيضا الدور الذي يمكن أن يلعبه المجتمع الدولي في دعم حكومة جنوب افريقيا في هذه الميادين. |
Entre las cuestiones examinadas en esta sección se incluyen las siguientes: | UN | وتشمل القضايا التي يجري تناولها في هذا القسم: |
En el anexo IV del presente informe figura un análisis detallado de la Sección. | UN | ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير تحليل مفصل عن هذا القسم. |
la Sección cuenta con 2 funcionarios del Cuadro Orgánico y 13 del Cuadro de Servicios Generales con cargo a la cuenta de apoyo | UN | ويتلقى هذا القسم الدعم من 2 من الموظفين من الفئة الفنية ومن 13 من فئة الخدمات العامة من حساب الدعم |
Por tanto, también se propone que las funciones específicas realizadas por la Sección sean redistribuidas entre las nuevas dependencias con sus respectivas plazas aprobadas. | UN | ولذلك، يقترح أيضا نقل المهام المحددة التي يقوم بها هذا القسم إلى الوحدتين الجديدتين إلى جانب المهام المعتمدة لكل منهما. |
"¿Debo supervisar cada venta que se haga en este departamento"? | Open Subtitles | أيجب أن أشرف شخصياً على كل عملية بيع فى هذا القسم ؟ |
la presente sección se refiere a la condición de la mujer en el derecho civil. | UN | ويعالج هذا القسم مركز المرأة في القانون المدني. |
Tal vez esa sección debería incluirse en otra parte del cuadro. | UN | وقال إن هذا القسم يمكن أن يدرج في جزء آخر من الهيكل التنظيمي. |
En consecuencia, esta parte de la reclamación constituye una reclamación por gastos militares y, por lo tanto, no es resarcible. | UN | وعلى هذا الأساس، يشكل هذا القسم من المطالبة مطالبة تتعلق بالتكاليف العسكرية، وبالتالي لا يكون مؤهلاً للتعويض. |
Por lo tanto, además de la prestación de servicios de asesoramiento y técnicos, varios proyectos fueron ejecutados por dicha sección con la financiación del ACNUDH. | UN | وعليه، أنجز هذا القسم العديد من المشاريع بتمويل من المفوضية، فضلا عن تقديم خدمات استشارية وتقنية. |
Ni en la ciudad, ni en esta división Hablamos de un hombre marcado. | Open Subtitles | ليس فى تلك المدينة ليس فى هذا القسم نحن نتحدث عن رجل مشبوه |
En 1991 dos periodistas fueron procesados con arreglo a este artículo y absueltos por un tribunal inferior. | UN | وفي عام ١٩٩١ حوكم اثنان من الصحفيين بمقتضى هذا القسم وبرأتهما المحكمة الدنيا. |
2) Podrá aplicarse una prohibición permanente de entrada en los casos previstos en las cláusulas 1) a 6) del párrafo 1) del presente artículo. | UN | (2) يمكن تطبيق الحظر الدائم للدخول في الحالات المنصوص عليها في البنود (1) `1 ' - `6 ' من هذا القسم. |
En este apartado se presenta el análisis de los programas existentes en salud sexual y reproductiva en la órbita del MSP. Ellos son: | UN | يشمل هذا القسم تحليلا للبرامج الموجودة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في إطار وزارة الصحة العامة، وهي: |
Ahora esa parte de mi familia... vive en un pueblo a 48 kilómetros por allí. | Open Subtitles | حاليًا هذا القسم من عائلتي يسكُن على بعد 30 ميلاً من هذا الاتجاه. |
Apreciaría que no utilice mi vida personal para entretener a esta clase. | Open Subtitles | لا يعجبني استخدامك لحياتي الخاصة للترفيه عن هذا القسم. |
Es exactamente lo que el departamento necesita. Una cara nueva, nuevas ideas. | Open Subtitles | أنتِ ما يحتاجه هذا القسم تمامًا، وجه جديد، أفكار جديدة |