En estas habitaciones, el aire seguía el rastro del aire exterior relativamente bien, y cuando Charlie vio esto, se emocionó mucho. | TED | في هذه الغرف ،الهواء يعقبه من الخارج جيدا، و عندما رأه 'شارلي' ، تحمس جداً. |
He intentado entender la estructura de estas habitaciones y... | Open Subtitles | كنت احاول ان اكتشف تصميم هذه الغرف ..و ما وصلت اليه هو |
Tengo la certeza de que una de estas habitaciones le pertenece... la pregunta es: ¿Cuál es? | Open Subtitles | أن متأكد ان احدى هذه الغرف تخصه لكن السؤال أى واحده منهم؟ |
Se están renovando varias de esas salas para instalar equipo especial para la grabación de declaraciones en vídeo. | UN | ويجري تجديد كثير من هذه الغرف لاستيعاب المعدات المتخصصة لتسجيل الأقوال بالفيديو التي تم تركيبها. |
Pero también fuera de estas salas se han dado pasos importantes para frenar la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | لكن خطوات أساسية للحد من انتشار أسلحة التدمير الشامل اتخذت أيضاً خارج هذه الغرف. |
Excepto en las zonas privadas, esas habitaciones están vigiladas mediante modernos dispositivos de seguridad. | UN | وباستثناء الأماكن الخاصة، تخضع هذه الغرف للمراقبة بأجهزة أمنية حديثة. |
Hay varios de estos cuartos enlazados | Open Subtitles | يوجد العديد من هذه الغرف متّـصِلة ببعضها البعض |
Pero creo que reciben... estimulo de... saber que viven en cerca proximidad... a gente que son... legendarios, pero que... realmente vivieron y estuvieron en esta habitación. | Open Subtitles | وأعتقد أنه حصل على التحفيز من معرفة أنه يعيش على مقربة من.. أشخاص أسطوريين، كانوا فعلاً يعيشون في هذه الغرف. |
Además, no podía entrar en algunas de las habitaciones de su propia casa pues su esposo las utilizaba para almacenar armas. | UN | واﻷنكأ من ذلك أنها لم تستطيع دخول بعض الغرف في منزلها هي ﻷن زوجها كان يحتفظ بأسلحة في هذه الغرف. |
He visto cosas que suceden en estas habitaciones, que usted no ha visto como soldado. | Open Subtitles | رأيت أشياء تحدث في هذه الغرف ما كنت أنت سترها كجندي |
¿Quiere decir que nadie ha estado en ninguna de estas habitaciones hoy? | Open Subtitles | أنت تعنين بأنه لم يأتي أي أحد إلى هذه الغرف اليوم؟ |
Tío, es un milagro que una de estas habitaciones no sea tu oficina. | Open Subtitles | يا للعجب، هذه الغرف تبدو كالمعجزة ليس مكتبك |
Vaya, estas habitaciones lucen iguales, aún cuando estoy sobria. | Open Subtitles | عجباً، هذه الغرف تبدو كلها متشابهة حتى وأنت غير ثمل |
No es exactamente el mismo ángulo, pero es una de estas habitaciones. | Open Subtitles | انهليستماماًمننفسالزاوية، لكنه واحد من هذه الغرف |
En cada caso, los ataques planeados en estas habitaciones fueron frustrados. | Open Subtitles | في كل قضية الهجمات المخطط لها في هذه الغرف تم أحباطها |
Así que, deja de preocuparte, o, ¿necesito llevarte a una de estas habitaciones vacías para hacer que te relajes? | Open Subtitles | إذا ، هلا توقفت عن القلق أو علي أن آخذك لأحد هذه الغرف الشاغرة |
Además, sería conveniente incluir a magistrados de la ex Yugoslavia en esas salas. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون من المستصوب إشراك قضاة من يوغوسلافيا السابقة في هذه الغرف. |
Seis de esas salas tienen capacidad suficiente para dar cabida a reuniones de todos los Estados Miembros. | UN | وتكفي سعة ٦ من هذه الغرف لاستيعاب اجتماعات تضم جميع اﻷعضاء. |
estas salas también dan pie a que las víctimas se expresen de manera abierta y confiada. | UN | وتشجع هذه الغرف الضحايا أيضاً على التواصل بصراحة وبثقة. |
estas salas, dotadas de equipo de comunicación inalámbrica, líneas telefónicas permanentes y equipo de comunicaciones de larga distancia, eran atendidas por personal las 24 horas del día. | UN | وكان يعمل بهذه الغرف موظفون على مدار اليوم وكانت هذه الغرف مجهزة بمعدات لاسلكية وبخطوط للاتصال المباشر وبمعدات اتصالات للمكالمات البعيدة. |
esas habitaciones donde yo había vivido, antes llenas con tu música, estaban vacías. | Open Subtitles | هذه الغرف التى عشت بها كانت ممتلئة بموسيقاك الآن ، إنها فارغة |
El burdel duró hasta Enero de 1945 y el sufrimiento soportado por las mujeres que trabajaron en estos cuartos es uno de los aspectos menos reconocidos de la historia de Auschwitz. | Open Subtitles | المبغى إستمر حتى يناير 1945 والمعاناة التى تحمّلتها النساء اللاتى عملن في هذه الغرف |
Pero, por Dios ¿qué dirían mis padres si nos vieran en esta habitación? | Open Subtitles | للأجل اللهِ، هل يمكنكِ تخيل موقف والديّ؟ هل يمكنكِ تخيل ما الذي سيقولونه إذا شاهدونا فقط في هذه الغرف في هذا الوضع الأن؟ |
Desde que murió Mary, es bueno, sólo estamos mi hijo y yo, caminando por las habitaciones. | Open Subtitles | فمنذ أن ماتت مارى و وأنا وولدى فقط الذين نتجول فى هذه الغرف |
En el caso de locales de habitación con cuartos físicamente separados, esos cuartos deben considerarse edificios separados. | UN | وفي الحالة التي تكون فيها المساكن ذات غرف مستقلة ينبغي اعتبار هذه الغرف مباني منفصلة. |
La última vez que se me permitió abandonar estos aposentos fue un lunes de 1810. | Open Subtitles | أخر مرة سُمح لي بالخروف من هذه الغرف... كان يوم الأثنين فى 1810. |
En consecuencia, estos troqueles continúan prohibidos. | UN | وبالتالي لا تزال هذه الغرف محظورة. |