¿No siente curiosidad por ver cómo habrán cambiado las cosas en su hogar? | Open Subtitles | هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية التغيير الذي حدث في بلدك؟ |
¿No siente curiosidad por ver cómo habrán cambiado las cosas en su hogar? | Open Subtitles | هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية التغيير الذي حدث في بلدك؟ |
Y este tipo que estaba con ella, ¿aún la ama? - No, no lo creo. | Open Subtitles | حسناً، هذا الرجل الذي كانت تخرج معه هل لا يزال واقعاً في حبها؟ |
Por todas las cosas que dices no puedes meter la bola nueve. | Open Subtitles | لجميع القرف تتحدث، هل لا تزال لا تغرق تسعة الكرة. |
No sé cuál es la situación en este momento, si sigue detenido o si está libre. | UN | ولا أدري ما الحالة اﻵن، هل لا يزال مقبوضا عليه أم أنه طليق. |
¿No acaba de ver lo que le pasó a tu amigo, Stu? | Open Subtitles | هل لا انظر فقط ما حدث بال الخاص بك، ستو؟ |
¿No clausuraron este lugar antes de que se convirtiera en una escuela? | Open Subtitles | هل لا أغلقوا هذا المكان أسفل قبل أن تصبح المدرسة؟ |
No deberíamos tener que perseguirte hasta la ciudad para conocer a tus amigos, Henry. | Open Subtitles | هل لا بد لنا أنْ نطاردك حتى البلدة لمقابلة أصدقائك يا هنري. |
Es lo que sucede con los enfermos mentales... no siempre actúan con sentido. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الخاص بـ المرضى النفسييّن هل لا يلتزمون بالمنطق |
¿No te das cuenta que básicamente estás animando a los tíos a que violen? | Open Subtitles | هل لا تدرك أن كنت في الأساس مجرد تشجيع الرجال على الاغتصاب؟ |
Aun si no fuera, iba él menos merecer ¿de su amor, nutrición, cuidado? | Open Subtitles | حتى وإن لم يكن كذلك هل لا يستحق حبك ورعايتك وحنانك؟ |
¿Sigue en vigor la Ordenanza para la Prevención del Terrorismo y, de no ser así, cuándo entrará en vigor la Ley de Prevención del Terrorismo? | UN | هل لا يزال المرسوم التشريعي المتعلق بممارسة الإرهاب ساريا أو متى سيدخل ذلك المرسوم حيز النفاذ؟ |
¿Tratamiento de choques? ¿No es...? ¿Tiene que hacerlo? | Open Subtitles | علاج بالصدمات ، هل لا بد أعنى ، هل أنت مضطر لذلك ؟ |
Capitán, ¿no ha entendido la orden? | Open Subtitles | كابتن هل لا تستطيع فهم الأمر الموجه إليك؟ |
Muchachos, ¿no os quitáis el sombrero cuando pasa el capataz de Ladder? | Open Subtitles | اولاد، هل لا تعرف تشذيب قبعاتك عندما يمر رئيس عمال السلّم ؟ |
¿No le importa que subas con extraños y les recojas las bolillas? | Open Subtitles | هل لا يهتم بأن تصعدين هنا مع الغرباء وتمارسين الجنس معهم؟ لا. |
¿No me esta escuchando.? | Open Subtitles | هل لا تعرف ماذا كنت أقول ؟ .إنك لا تسمعني |
¿En verdad hay un plan trazado de mi vida? ¿Está por escribirse el futuro? | TED | هل هناك فعلا مخطّط لحياتي؟ هل لا يزال بإمكاني كتابة مستقبلي |
Hey, acerca de tu fiesta de soltero todavía quieres hacer eso del camping? | Open Subtitles | ماذا عن حفلة العزوبية هل لا زلت تريد أن تقوم بالتخييم |
¿Qué es entonces? ¿Acaso no hay jabón? | TED | ما هذا؟ هل لا يوجد هناك صابون؟ |
Me pregunto si mis muchachos siguen en su casa. ¿Puede mandarlos a casa? | Open Subtitles | هل لا زال أولادى فى منزلك ؟ إذا كان الأمر كذلك.. أيمكنك إرسالهم للمنزل من فضلك |