ويكيبيديا

    "هواتف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • teléfonos
        
    • teléfono
        
    • telefónica
        
    • telefónicos
        
    • telefonía
        
    • telefónico
        
    • telefónicas
        
    • celular
        
    • móvil
        
    • los celulares
        
    A veces no se les deja hablar por teléfono con los familiares y no se les deja salir para utilizar teléfonos públicos. UN فلا يسمح لهم أحياناً أن يتحدثوا هاتفياً مع أسرهم، ولا يؤذن لهم بالخروج لإجراء مكالمات هاتفية بواسطة هواتف عمومية.
    Servicio técnico y mantenimiento de una red telefónica con capacidad para transmitir llamadas automáticamente en toda la zona de la Misión, incluidos 3.000 teléfonos UN دعم وصيانة شبكة هاتفية قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية آليا في مختلف أنحاء منطقة البعثة، تشمل 000 3 هاتف هواتف
    Además, las redes de comunicación no son muy eficaces en la selva, lo que obliga a utilizar potentes radios o teléfonos por satélites. UN وإضافة إلى ذلك، فإن شبكات الاتصالات غير فعالة جداً في الغابة، وهو ما يستلزم استخدام هواتف قوية، لاسلكية أو بالساتل؛
    No hay aparatos telefónicos ni otros medios de comunicación con el exterior, sólo un teléfono celular del Director del penal. UN ولا توجد هواتف أو أي وسائل اتصال أخرى مع العالم الخارجي، باستثناء هاتف واحد خاص بمدير السجن.
    Usaron teléfonos Android para descargar los datos. TED وقد استعملوا هواتف أندرويد لتنزيل المعطيات.
    No estoy hablando de diseñar teléfonos que se vean así, y no estoy buscando diseñar arquitectura como esa. TED أنا لا أتكلم عن تصميم هواتف مشابهة لهذه ولا أنظر إالى التصميم المعماري محاكاة لهذا
    Rastreen si hay teléfonos celulares en el área. Señales activas y pasivas. Open Subtitles افحص المنطقة بحثاً عن هواتف خليوية، كل الإشارات الفعالة وغيرها
    Montones de enchufes telefónicos en casa de la abuela, pero sin teléfonos. Open Subtitles الكثير من وصلات الهواتف ببيت الجده,ولكن لا يوجد أيّ هواتف
    He estado triangulando uno de los teléfonos que Strickles estubo llamando, intentando conseguir una dirección. Open Subtitles لقد تتبعت احدى هواتف ستركلر التي كان يدعو الى محاولة الحصول على مكان
    Cortaron inmediatamente toda comunicación... teléfonos del hotel, móviles de los huéspedes, cámaras de seguridad. Open Subtitles لقد قطعوا فوراً كل الاتصالات هواتف الفندق, هواتف النزلاء المحمولة كاميرات الامن
    No es tan fácil, porque hay varias salidas de teléfonos de la oficina, y luego son enrutados a través del cuartel general. Open Subtitles إنه ليس سهلاً لأن هناك عدة هواتف في المكتب وقد تتداخــل الخطوط في التتبع وتحــول من خلال المقر الرئيسي
    Sin planes, ni teléfonos, solo cuatro tíos alucinantes, una RV y una esposa. Open Subtitles لا خطط، لا هواتف فقط أربعة رجال و زوجة وسيارة منزلية
    Pero en cambio me dieron teléfonos celulares, autopistas, moteles y un radio de malditos deportes. Open Subtitles وبدلاً من ذلك أصبح لدينا هواتف خليوية وطرق سريعة وفنادق رخيصة وإذاعات رياضية
    Es como un valor en teléfonos de mil dólores literalmente tirados al inodoro. Open Subtitles هذه هواتف بقيمة اكثر من الف دولار حرفياً سقطت في المرحاض
    Lo bueno de estas cosas, son inmunes a los problemas y fallos que se obtiene con los teléfonos satelitales. Open Subtitles الشيء الجيد حول هذه الأمور، وانهم مأمن من المشاكل والثغرات تحصل مع هواتف تعمل بالاقمار الصناعية.
    Lo cual sabrías si nos hubieras comprado un teléfono para ver la televisión. Open Subtitles الذي ستكون تعرفه فقط لو اشتريت لنا هواتف لنشاهد التلفاز عليه
    teléfono rural de frecuencia ultra alta (UHF) UN هواتف ذات تردد فائق للمناطق الريفية
    Bueno, no hay antena de telefonía en la zona. Por fortuna, traemos la nuestra. Open Subtitles حسنٌ، ليس هناك برج هواتف خلوية في المنطقة لحسن الحظ، أحضرنا معنا
    Quiero registro telefónico, recibos, cualquier cosa que nos indique donde estuvo en los últimos meses. Open Subtitles أريد سجلات هواتف ، وإيصالات ، أي شيء يمكنأنيدلناعنمكانهقبلشهرين.
    Éstas son llamadas telefónicas hechas desde tu celular al conmutador de la universidad. Open Subtitles هذه قائمة بإتّصالات هاتفيّة أجريت من هاتفك الخلوي لمركزيّة هواتف الجامعة.
    En virtud del acuerdo, Alcatel instalará en Kosovo una red móvil con capacidad para 100.000 líneas. UN وستقوم شركة الكاتل بموجب الاتفاق بتركيب شبكة هواتف محمولة سعتها ٠٠٠ ١٠٠ خط في كوسوفو.
    No están permitidos los celulares. Los recuperarán cuando ustedes terminen. Open Subtitles لا هواتف خلوية ، ستتم استعادتها بعد الانتهاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد