A veces no se les deja hablar por teléfono con los familiares y no se les deja salir para utilizar teléfonos públicos. | UN | فلا يسمح لهم أحياناً أن يتحدثوا هاتفياً مع أسرهم، ولا يؤذن لهم بالخروج لإجراء مكالمات هاتفية بواسطة هواتف عمومية. |
Servicio técnico y mantenimiento de una red telefónica con capacidad para transmitir llamadas automáticamente en toda la zona de la Misión, incluidos 3.000 teléfonos | UN | دعم وصيانة شبكة هاتفية قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية آليا في مختلف أنحاء منطقة البعثة، تشمل 000 3 هاتف هواتف |
Además, las redes de comunicación no son muy eficaces en la selva, lo que obliga a utilizar potentes radios o teléfonos por satélites. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن شبكات الاتصالات غير فعالة جداً في الغابة، وهو ما يستلزم استخدام هواتف قوية، لاسلكية أو بالساتل؛ |
No hay aparatos telefónicos ni otros medios de comunicación con el exterior, sólo un teléfono celular del Director del penal. | UN | ولا توجد هواتف أو أي وسائل اتصال أخرى مع العالم الخارجي، باستثناء هاتف واحد خاص بمدير السجن. |
Usaron teléfonos Android para descargar los datos. | TED | وقد استعملوا هواتف أندرويد لتنزيل المعطيات. |
No estoy hablando de diseñar teléfonos que se vean así, y no estoy buscando diseñar arquitectura como esa. | TED | أنا لا أتكلم عن تصميم هواتف مشابهة لهذه ولا أنظر إالى التصميم المعماري محاكاة لهذا |
Rastreen si hay teléfonos celulares en el área. Señales activas y pasivas. | Open Subtitles | افحص المنطقة بحثاً عن هواتف خليوية، كل الإشارات الفعالة وغيرها |
Montones de enchufes telefónicos en casa de la abuela, pero sin teléfonos. | Open Subtitles | الكثير من وصلات الهواتف ببيت الجده,ولكن لا يوجد أيّ هواتف |
He estado triangulando uno de los teléfonos que Strickles estubo llamando, intentando conseguir una dirección. | Open Subtitles | لقد تتبعت احدى هواتف ستركلر التي كان يدعو الى محاولة الحصول على مكان |
Cortaron inmediatamente toda comunicación... teléfonos del hotel, móviles de los huéspedes, cámaras de seguridad. | Open Subtitles | لقد قطعوا فوراً كل الاتصالات هواتف الفندق, هواتف النزلاء المحمولة كاميرات الامن |
No es tan fácil, porque hay varias salidas de teléfonos de la oficina, y luego son enrutados a través del cuartel general. | Open Subtitles | إنه ليس سهلاً لأن هناك عدة هواتف في المكتب وقد تتداخــل الخطوط في التتبع وتحــول من خلال المقر الرئيسي |
Sin planes, ni teléfonos, solo cuatro tíos alucinantes, una RV y una esposa. | Open Subtitles | لا خطط، لا هواتف فقط أربعة رجال و زوجة وسيارة منزلية |
Pero en cambio me dieron teléfonos celulares, autopistas, moteles y un radio de malditos deportes. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك أصبح لدينا هواتف خليوية وطرق سريعة وفنادق رخيصة وإذاعات رياضية |
Es como un valor en teléfonos de mil dólores literalmente tirados al inodoro. | Open Subtitles | هذه هواتف بقيمة اكثر من الف دولار حرفياً سقطت في المرحاض |
Lo bueno de estas cosas, son inmunes a los problemas y fallos que se obtiene con los teléfonos satelitales. | Open Subtitles | الشيء الجيد حول هذه الأمور، وانهم مأمن من المشاكل والثغرات تحصل مع هواتف تعمل بالاقمار الصناعية. |
Lo cual sabrías si nos hubieras comprado un teléfono para ver la televisión. | Open Subtitles | الذي ستكون تعرفه فقط لو اشتريت لنا هواتف لنشاهد التلفاز عليه |
teléfono rural de frecuencia ultra alta (UHF) | UN | هواتف ذات تردد فائق للمناطق الريفية |
Bueno, no hay antena de telefonía en la zona. Por fortuna, traemos la nuestra. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس هناك برج هواتف خلوية في المنطقة لحسن الحظ، أحضرنا معنا |
Quiero registro telefónico, recibos, cualquier cosa que nos indique donde estuvo en los últimos meses. | Open Subtitles | أريد سجلات هواتف ، وإيصالات ، أي شيء يمكنأنيدلناعنمكانهقبلشهرين. |
Éstas son llamadas telefónicas hechas desde tu celular al conmutador de la universidad. | Open Subtitles | هذه قائمة بإتّصالات هاتفيّة أجريت من هاتفك الخلوي لمركزيّة هواتف الجامعة. |
En virtud del acuerdo, Alcatel instalará en Kosovo una red móvil con capacidad para 100.000 líneas. | UN | وستقوم شركة الكاتل بموجب الاتفاق بتركيب شبكة هواتف محمولة سعتها ٠٠٠ ١٠٠ خط في كوسوفو. |
No están permitidos los celulares. Los recuperarán cuando ustedes terminen. | Open Subtitles | لا هواتف خلوية ، ستتم استعادتها بعد الانتهاء |