Como miembro del Órgano de Apelación de la OMC, prestó servicios en 22 divisiones y fue presidente en ocho causas. | UN | وفي هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية، خدم في 22 منازعة؛ وكان عضو الرئاسة في 8 قضايا. |
En un plano más general, el Órgano de Apelación de la OMC sostuvo que: | UN | وعلى مستوى أعم، قضت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما يلي: |
En ese contexto el Órgano de Apelación consideró que fallaba la medida adoptada por los Estados Unidos. | UN | فمن هذه الناحية بالذات وجدت هيئة الاستئناف التدابير التي اتخذتها المحكمة خاطئة. |
La Sala de Apelaciones está examinando el cuarto recurso presentado de conformidad con la regla 115. | UN | وتنظر هيئة الاستئناف حاليا في الالتماس الرابع المقدم بالاستناد إلى القاعدة 115. |
El 26 de diciembre de 2001, su condena fue confirmada por la Sala de Apelación del mismo Tribunal. | UN | وبتاريخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2001، أيدت هيئة الاستئناف بمحكمة طشقند الإقليمية حكم إدانته. |
En resumen, el Órgano de Apelación rechazó la apelación de los Estados Unidos sobre las bases de la deficiencia en la aplicación de la medida comercial con fines ecológicos, y no por su naturaleza y objetivo. | UN | وبإيجاز، فإن هيئة الاستئناف رفضت الاستئناف الذي قدمته الولايات المتحدة وذلك استنادا إلى وجود خلل في تنفيذ التدابير التجارية المتخذة لدوافع بيئية ولم يكن الرفض بسبب طبيعة هذه التدابير أو غرضها. |
En respuesta a la apelación de la India, el Órgano de Apelación revocó esta constatación. | UN | ولكنه عندما طعنت الهند بهذا الحكم، نقضته هيئة الاستئناف. |
Los participantes recibieron información sobre el sistema de solución de diferencias de la OMC y sobre la jurisprudencia del Órgano de Apelación. | UN | وتركزت المناقشة على نظام تسوية المنازعات بمنظمة التجارة العالمية وعلى السوابق القضائية لدى هيئة الاستئناف. |
Órgano de Apelación de la OMC | UN | هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
En la interpretación que hizo de esa disposición del Acuerdo, el Órgano de Apelación posteriormente se refirió, en una nota de pie de página, al comentario del artículo 8 de la Comisión de Derecho Internacional: | UN | وفي تفسير البند المذكور من الاتفاق، أشارت هيئة الاستئناف بعد ذلك، في حاشية، إلى شرح لجنة القانون الدولي للمادة 8: |
Y más adelante, el Órgano de Apelación añadió, en otra nota de pie de página: | UN | وأضافت هيئة الاستئناف لاحقا في حاشية أخرى ما يلي: |
Órgano de Apelación de la OMC | UN | هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
En una fecha posterior no determinada, el Órgano de Apelación del mismo tribunal confirmó esa resolución. | UN | وفي تاريخ لاحق لم يحدَّد، أيدت هيئة الاستئناف في المحكمة نفسها هذا القرار. |
La causa fue revisada por el Órgano de Apelación del Tribunal de la Región de Khorzemsk, que confirmó la condena. | UN | وأعادت هيئة الاستئناف في محكمة إقليم خورزمسك النظر في القضية وأكدت الحكم. |
La causa fue revisada por el Órgano de Apelación del Tribunal de la Región de Khorzemsk, que confirmó la condena. | UN | وأعادت هيئة الاستئناف في محكمة إقليم خورزمسك النظر في القضية وأكدت الحكم. |
Órgano de Apelación de la OMC | UN | هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
Así pues, la Sala de Apelaciones confirmó la sentencia de siete años de prisión impuesta a Kvočka por la Sala de Primera Instancia. | UN | وتبعا لذلك أكدت هيئة الاستئناف الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية ضد كفوشكا بالسجن مدة 7 سنوات. |
La Sala Especial también cerró 598 casos de listas de trabajadores y finalizó 63 casos de la Sala de Apelaciones del Organismo de Bienes Raíces de Kosovo en el Tribunal Supremo. | UN | وأغلقت الدائرة الخاصة أيضاً ملفات 598 قضية من قضايا قوائم العمال وانتهت من البت في 63 قضية على مستوى هيئة الاستئناف التابعة لوكالة الممتلكات في كوسوفو. |
La sentencia fue revisada el 6 de agosto de 2002 por la Sala de Apelación del Tribunal Supremo de Karakalpakstán, que confirmó la pena de muerte. | UN | وفي 6 آب/أغسطس 2002، قامت هيئة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا بإعادة النظر في الحكم، وأكدت عقوبة الإعدام. |
Además, cuando se examinó el caso en apelación, la instancia de apelación del Tribunal Militar citó como testigos a los anteriores abogados del Sr. Tolipkhuzhaev y el fiscal los interrogó. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استدعت هيئة الاستئناف بالمحكمة العسكرية لدى بتها في القضية في مرحلة الاستئناف محاميي السيد توليبخوجايف السابقين بوصفهم شهوداً واستجوبهم المدعي العام. |
La Administración Bush sigue ignorando la decisión del Órgano de Apelaciones de la OMC. | UN | 57 - وما برحت إدارة بوش تتجاهل قرار هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
2.6 El caso del autor fue remitido seguidamente a la Junta de Apelación de la Seguridad Social. | UN | ٢-٦ وبعد ذلك أُحيلت قضية صاحب البلاغ الى هيئة الاستئناف التابعة للضمان الاجتماعي. |
Presidente del Alto Tribunal de Praga, Sección Penal, Presidente del Grupo de Apelaciones. | UN | قاضي المحكمة العليا في براغ الذي يترأس القسم الجنائي، ورئيس هيئة الاستئناف فيها. |
La Sala de Apelaciones está integrada por los Magistrados Mumba (Presidente y encargado de las actuaciones preliminares de la apelación), Pocar, Shahabuddeen, Güney y Schomburg. | UN | 146 - تتألف هيئة الاستئناف من القضاة مومبا (رئيسا وقاضيا تمهيديا)، وبوكار، وشهاب الدين، وغوني، وشومبيرغ. |