A los fines del presente examen, la Comisión tomó conocimiento de los documentos que a continuación se indican y que le fueron proporcionados por la República Socialista de Macedonia: | UN | وأحاطت اللجنة علما، ﻷغراض مداولاتها، بالمواد التالية التي قدمتها جمهورية مقدونيا الاشتراكية: |
la Comisión tomó nota de los planes relativos a las actividades siguientes: | UN | وأحاطت اللجنة علما بخطط الاضطلاع باﻷنشطة التالية: |
la Comisión tomó nota de las recomendaciones de que se mejoraran las perspectivas de las mujeres que emigran, incluidas en las actuaciones de la reunión. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتوصيات الداعية الى تحسين آفاق المرأة المهاجرة الواردة في أعمال الاجتماع. |
el Comité tomó nota también de la declaración aprobada al concluir la Conferencia. | UN | وأحاطت اللجنة علما كذلك بالبيان الذي اعتمده المؤتمر في ختام أعماله. |
el Comité tomó nota también de la declaración aprobada al concluir la Conferencia. | UN | وأحاطت اللجنة علما كذلك بالبيان الذي اعتمده المؤتمر في ختام أعماله. |
la Comisión tomó nota de las declaraciones de varias organizaciones en las que se destacaba la congruencia de funciones entre el sistema de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | وأحاطت اللجنة علما بما أدلت به منظمات عدة من بيانات أكدت فيها التطابق الوظيفي بين منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي. |
la Comisión tomó nota de las declaraciones de varias organizaciones en las que se destacaba la congruencia de funciones entre el sistema de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | وأحاطت اللجنة علما بما أدلت به منظمات عدة من بيانات أكدت فيها التطابق الوظيفي بين منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي. |
la Comisión tomó nota de los planes para las siguientes actividades: | UN | وأحاطت اللجنة علما بالخطط المتعلقة باﻷنشطة التالية: |
la Comisión tomó nota también de las últimas novedades en la industria de los lanzadores. | UN | وأحاطت اللجنة علما أبضا بالتطورات اﻷخيرة في صناعة مركبات اﻹطلاق. |
la Comisión tomó nota de la valiosa y constructiva deliberación que se había celebrado sobre este asunto en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة المفيدة والبناءة التي دارت حول هذا الموضوع في اللجنة الفرعية القانونية. |
la Comisión tomó nota de que el CCCA había confirmado que realizaría un examen de ese asunto. | UN | وأحاطت اللجنة علما بما أكدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية من أنها ستستعرض هذه المسألة. |
la Comisión tomó nota de esa solicitud y decidió señalarla a la atención de la Asamblea General. | UN | وأحاطت اللجنة علما بذلك الطلب وقررت أن توجه اهتمام الجمعية العامة إليه. |
la Comisión tomó nota de las declaraciones formuladas por los países que por una u otra razón no se encuentran en situación de firmar la convención de Ottawa. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالبيانات التي أدلت بها تلك البلدان، التي لسبب ما، لا يمكنها التوقيع على اتفاقية أوتاوا. |
la Comisión tomó nota del resumen del Presidente sobre la parte del sexto período de sesiones dedicado a la industria. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالموجز الذي قدمه الرئيس عن الجزء المتعلق بالصناعة في الدورة السادسة للجنة. |
En esa sesión, el Comité tomó nota del informe especial que presentó la organización. | UN | وأحاطت اللجنة علما في هذا الاجتماع بالتقرير الخاص الذي قدمته تلك المنظمة. |
el Comité tomó nota de la intención del Gobierno y desearía que se le informara lo antes posible sobre su materialización. | UN | وأحاطت اللجنة علما بنية الحكومة وتود أن يقدم إليها تقرير في أقرب وقت ممكن عن تنفيذ هذا الانضمام. |
el Comité tomó nota de una solicitud de cambio de nombre y aplazó otra. | UN | وأحاطت اللجنة علما بطلب لتغيير اسم منظمة وأرجأت النظر في طلب آخر. |
el Comité tomó nota de la recomendación que figuraba en el párrafo 70. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتوصية الواردة في الفقرة ٧٠. |
el Comité tomó nota de la recomendación que figuraba en el párrafo 70. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتوصية الواردة في الفقرة ٧٠. |
el Comité ha tomado nota de que el autor afirma que las instrucciones impartidas en el caso de que se trata fueron manifiestamente injustas. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بأن التوجيهات في القضية موضوع البحث كانت مجحفة بشكل جليّ. |
el Comité toma nota del informe y de las resoluciones antes señaladas. | UN | ٢٥ - وأحاطت اللجنة علما بالتقرير والقرارين المشار اليهما أعلاه. |
A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota de la carta y acepta las disculpas que en ella se expresan. | UN | وأحاطت اللجنة علمـا، بنـاء علــى اقتراح من الرئيس، بالرسالة وقبلت الاعتذارات المقدمة. |
23. la Comisión hizo notar con reconocimiento la reunión especial sobre el 40º aniversario del programa Landsat y la evolución a nivel mundial de la teleobservación desde el espacio, que se había celebrado el 6 de junio. | UN | 23- وأحاطت اللجنة علماً بتقدير بحلقة النقاش الخاصة التي عقدت في 6 حزيران/يونيه بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لبرنامج لاندسات وتطور تقنية الاستشعار عن بُعد من الفضاء في جميع أنحاء العالم. |
el Comité observó que no se había recibido ningún otro informe desde 1984. | UN | وأحاطت اللجنة علما بأنه لم يرد أي تقرير جديد منذ عام ١٩٨٤. |
el Comité también tomó nota complacido del ofrecimiento de acogida hecho por la Organización Meteorológica Mundial. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا مع التقدير بعرض الاستضافة الوارد من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
En su período de sesiones de 1997, el Comité había tomado nota de una carta de la organización en la que pedía que se aplazara el examen de su solicitud hasta el período de sesiones de 1998. | UN | وأحاطت اللجنة علما، في دورتها لعام ١٩٩٧، برسالة من المنظمة تطلب إرجاء النظر في طلبها إلى دورة عام ١٩٩٨. |