ويكيبيديا

    "وأنا متأكد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y estoy seguro
        
    • estoy seguro de
        
    • Y seguro
        
    • y estoy bastante seguro
        
    • Y estoy segura
        
    • Y sé
        
    • como estoy seguro
        
    • y estoy convencido
        
    • estoy segura de
        
    • no dudo
        
    • no me cabe duda
        
    • tengo la certeza
        
    • estoy convencido de
        
    • tengo el convencimiento
        
    • que estoy seguro
        
    No sería la primera vez, y estoy seguro que no será la última. Open Subtitles حسناً, هذه ليست أول مرة وأنا متأكد بأنها لن تكون الأخيرة
    Sí, y estoy seguro de que si la superintendente Colvin no hubiera sido necesitada urgentemente en otro lugar, hubiera refutado esas reclamaciones en el aire. Open Subtitles نعم، وأنا متأكد إن لم تكن حضرة المشرفة مطلوبة بشكل عاجل في مكان آخر فكانت ستفند تلك المزاعم على الهواء مباشرة
    Si fuera yo, y estoy seguro de que así será no estarás sola mucho tiempo. Open Subtitles حسنا، إن كان أنا. وأنا متأكد أني سأكون لن تكوني وحيدة لفترة طويلة
    estoy seguro de que persistirán en sus esfuerzos y les agradezco su cooperación y apoyo. UN وأنا متأكد من أنها ستكمل المسيرة حتى النهاية وأنا ممتن لها لتعاونها ودعمها.
    Estas llamadas son malísimas, Y seguro tú tienes muchas experiencias de mierda para compartir. Open Subtitles هذهالمكالماتسيئة, وأنا متأكد من ان لديك الكثير من الخبرات يمكنك الاستعانة بها.
    Pero también quiero tener una vida... y estoy bastante seguro de que puedo hacer ambas cosas y no decepcionarte. Open Subtitles لكني أريد أيضاً الحصول على حياة، وأنا متأكد تماماً أني أستطيع القيام بالإثنين وأن لا أخدلك.
    y estoy seguro que todos ustedes... harán de su estadía con nosotros una experiencia maravillosa. Open Subtitles ونحن نحب. وأنا متأكد من أن كل منهم سوف جعل إقامتك تجربة رائعة.
    Quiero nuevamente agradecer a quienes han copatrocinado el proyecto de resolución A/C.1/63/L.39 y estoy seguro de que muchas otras delegaciones se sumarán a él en las próximas horas. UN مرة أخرى أشكر المشاركين في تقديم مشروع القرار. وأنا متأكد أن العديد من الوفود الأخرى ستنضم إليهم.
    y estoy seguro de que es algo que todos reconocemos, y que vemos que ocurre. TED وأنا متأكد أنه أمر نعرفه جميعا، ونرى أنه يحصل.
    No fui mucho de eso y estoy seguro de que eso lo preocupaba. TED لم أكن أمتلك تلك الصفات بشدة وأنا متأكد أن هذا أقلقه حيالي.
    y estoy seguro que estos pasos nos van a llevar mucho más allá que la Luna, y así podemos aprender a flotar con los pies sobre la Tierra. TED وأنا متأكد من أن تلك الخطوات ستحملنا لأبعد بكثير من القمر حيث سنتمكن من تعلم أن نطوف بأقدامنا نحو الأرض
    y estoy seguro de que la gente en esta audiencia podrían encontrarles la solución TED وأنا متأكد من أن الناس في هذا الحشد يمكنهم على الارجح العثور على حلول لها.
    y estoy seguro que si va usted a la cocina, la cocinera le dará algo de comer. Open Subtitles وأنا متأكد بأنك لو ذهبت للمطبخ.. فسيمنحك الطباخ صحن من شيء ما
    estoy seguro de que los miembros de la Asamblea General pueden apreciar las consecuencias que esto tendría en sus propias regiones. UN وأنا متأكد من أن أعضاء الجمعية العامة بوسعهــم أن يقـــدروا المضاعفات التي تنعكس على مناطقهم لو حدث هذا.
    estoy seguro de que su pericia diplomática, junto con la ayuda profesional de la Secretaría, garantizará el éxito de esta sesión. UN وأنا متأكد من أن مهارتكم الدبلوماسية إذا اقترنت بها المساعدة المهنية من الأمانة العامة، ستكفل نجاح هذه الدورة.
    estoy seguro de que esas deliberaciones nos invitarán a todos a la reflexión. UN وأنا متأكد من أن هذه المناقشات ستقدم لنا مادة جيدة للتفكير.
    Y seguro... no quieres hablar de que no puedes leer esa etiqueta. Open Subtitles ‫وأنا متأكد ‫من أنك لا تستطيع قراءة الملصق ‫على العبوة
    Wells los convirtió en lo que son, y estoy bastante seguro de que no le importa si viven o mueren. Open Subtitles يلز حولتها إلى ما هي عليه، وأنا متأكد من انه لا يهمه إذا كانت الحياة أو الموت.
    Solo quiero asegurarme de que se hizo justicia, Y estoy segura de que usted también. Open Subtitles أريد فقط للتأكد من كان يخدم العدالة، وأنا متأكد من أنك تفعل أيضا.
    Le conozco lo suficientemente bien Y sé que no tuvo nada que ver con esto. Open Subtitles ياسيدديفيز... أعرفك بما فيه الكفاية ، وأنا متأكد أنه لا دخل لك بهذا
    Pero, como estoy seguro—, los miembros habrán notado, las enmiendas de mi delegación no son radicales; su objetivo es meramente reflejar la situación. UN لكن تعديلات وفد بلدي، وأنا متأكد أن اﻷعضاء قد لاحظوا، ليست تعديلات جذرية؛ وهي لا تهدف إلا إلى تجسيد الحالة.
    Como sin duda sabrán los miembros, disponemos de tiempo limitado para llevar a cabo nuestros trabajos. Sin embargo, necesitamos un programa de trabajo bien definido, y estoy convencido de que, gracias a su gran competencia, nuestros dos Presidentes de los Grupos de Trabajos nos ayudarán a cumplir nuestras responsabilidades en este sentido. UN كما يعلم الأعضاء بالتأكيد، فإن أمامنا وقتا محدودا لإنجاز مهامنا، لكننا بحاجة إلى برنامج عمل واضح وأنا متأكد من أن رئيسي الفريقين العاملين سيساعداننا، بفضل مقدرتهما، في الاضطلاع بمسؤولياتنا بهذا الخصوص.
    no dudo de que todos oiremos su declaración con sumo interés. UN وأنا متأكد من أننا جميعاً سنتابع بيانه باهتمام كبير.
    no me cabe duda de que un mayor desarrollo de las instituciones y estructuras de las Naciones Unidas será la mejor prueba de la viabilidad de los principios de las Naciones Unidas, de su prestigio creciente y de su función rectora en el mundo. UN وأنا متأكد من أن زيادة تطوير مؤسسات وهياكل الأمم المتحدة ستكون أفضل دليل على قابلية مبادئ المنظمة للتطبيق، وعلى هيبتها المتنامية ودورها القيادي في العالم.
    Lo han realizado con un profesionalismo que concita la admiración de todos, y tengo la certeza de que ahora aspiran a un descanso bien merecido. UN لقد قاموا به بروح مهنية تملؤنا جميعاً باﻹعجاب، وهم اﻵن، وأنا متأكد من ذلك، يتطلعون الى راحة مستحقة تماماً.
    estoy convencido de que eso disipará cualquier duda que tenga y facilitará su aprobación del Acuerdo. UN وأنا متأكد بأن ذلك سوف يبدد أية مخاوف متبقية لديكم ويسهل تأييدكم للاتفاق.
    tengo el convencimiento de que la Conferencia deliberará satisfactoriamente bajo su Presidencia. UN وأنا متأكد من أن المؤتمر يسره أن تجرى المداولات تحت رئاستكم.
    El biológico, que estoy seguro de que ustedes entienden, pero también el técnico, dónde tomamos los materiales y los colocamos en ciclos cerrados. TED البيولوجي وأنا متأكد أنكم تفهمونه، لكن أيضا الآخر التقني، حيث نأخذ المواد ونضعها في دورات حياتية مغلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد