ويكيبيديا

    "وإضافات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y adiciones
        
    • adiciones y
        
    • y adición
        
    • o adiciones
        
    • y complementos
        
    • y suplementos a
        
    Celebraron que la Convención hubiera llevado a hacer revisiones y adiciones a las leyes vigentes y que se hubiera ratificado sin reservas. UN ورحب اﻷعضاء بأن الاتفاقية قد أدت إلى إدخال تعديلات وإضافات على التشريع القائم وأنه تم التصديق عليها دون تحفظات.
    Parte sustancial del programa se desarrolló en forma de operaciones de inversión y adiciones a los programas de ajuste en diversos países. UN وتمثل جزء كبير من البرنامج في عمليات استثمارية وإضافات لبرامج التكيف في عدد من البلدان.
    Párrafo 61: Las enmiendas y adiciones a este Acuerdo de Armisticio las decidirán de común acuerdo los comandantes de los bandos propuestos. UN الفقرة ٦١: يجب أن يتفق قادة الجانبين المتعاديين بصورة مشتركة على ما يُدخل على اتفاق الهدنة هذا من تعديلات وإضافات.
    Informes a la Asamblea General y adiciones a los informes al Consejo de Seguridad: UN تقارير مقدمة الى الجمعية العامة وإضافات على تقارير مجلس اﻷمن
    Párrafo 61: Las enmiendas y adiciones a este Acuerdo de Armisticio las decidirán de común acuerdo los comandantes de los bandos opuestos. UN الفقرة ٦١: يجب أن يوافق قادة الجانبين المتضادين موافقة متبادلة على ما يدخل على اتفاق الهدنة هذا من تعديلات وإضافات.
    Párrafo 61: Las enmiendas y adiciones a este Acuerdo de Armisticio las decidirán de común acuerdo los comandantes de los bandos propuestos. UN الفقرة ٦١: يجب أن يوافق قادة الجانبين المتضادين موافقة متبادلة على ما يُدخل على اتفاق الهدنة هذا من تعديلات وإضافات.
    Párrafo 61: Las enmiendas y adiciones a este Acuerdo de Armisticio las decidirán de común acuerdo los comandantes de los bandos opuestos. UN الفقرة ٦١: يجب أن يوافق قادة الجانبين المتضادين موافقة متبادلة على ما يدخل على اتفاق الهدنة هذا من تعديلات وإضافات.
    Algunas delegaciones formularon observaciones, enmiendas y adiciones concretas a ese texto, que se recogen a continuación. UN وأدلــى عــدد مــن الوفــود بتعليقات محددة على النص، وقدموا تعديلات وإضافات له، يــرد ذكرهــا أدنــاه.
    La enmienda prevé amplios cambios y adiciones a las disposiciones sobre derechos humanos que estaban en vigor. UN وتنص التعديلات على إدخال تغييرات وإضافات مكثفة لﻷحكام المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي كانت سارية.
    - Presentación de propuestas al referéndum nacional sobre enmiendas y adiciones a la Constitución vigente; UN - طرح المقترحات، المتعلقة بإدخال تعديلات وإضافات على الدستور الساري في استفتاء عام؛
    En la actualidad se está estudiando la posibilidad de introducir enmiendas y adiciones en la legislación laboral de la Federación de Rusia con la finalidad de que se tengan en cuenta las principales disposiciones del Convenio. UN والعمل جار حاليا بشأن إجراء تعديلات وإضافات على تشريع العمل بالاتحاد الروسي بغرض إدماج اﻷحكام اﻷساسية للاتفاقية.
    En la elaboración del proyecto de código electoral para su examen en segunda lectura por la Cámara de Representantes se introdujeron enmiendas y adiciones en otros cinco artículos. UN ولدى إعداد مشروع القانون الانتخـابي لينظر مجلس الممثلين في قراءته الثانية تم إدخال تعديلات وإضافات أيضا على المادة 5.
    La exposición tiene más de ilustrativo que de exhaustivo y la Relatora Especial agradecerá todas las correcciones y adiciones que se propongan. UN وتغطية هذه المعلومات بيانية أكثر منها بيانات شاملة، وستكون المقررة الخاصة ممتنة إذا أمكنها الحصول على أية تصحيحات وإضافات.
    Se redactan informes con respecto a los cuales el solicitante puede formular observaciones o hacer correcciones y adiciones. UN ثم تعَد تقارير خطية يجوز لمقدمي الطلبات التعليق عليها وإدخال تصويبات وإضافات عليها.
    Los participantes formularon varias propuestas de cambios y adiciones. UN وقدم المشاركون عدداً من الاقتراحات لإدخال تغييرات وإضافات.
    Modificaciones del formato y adiciones del informe. UN تغييرات على الشكل وإضافات إلى التقرير.
    En el presente Acuerdo se podrán incorporar modificaciones y adiciones que se formalizarán por medio de un protocolo separado que será parte integrante del presente Acuerdo. UN المادة 35 يمكن إدخال تعديلات وإضافات على هذا الاتفاق. وتدرج الإضافات والتعديلات في بروتوكول خاص وتشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق.
    Modificaciones del formato y adiciones del informe. UN تغييرات على الشكل وإضافات إلى التقرير.
    Informe sobre las aclaraciones, adiciones y enmiendas a las directrices revisadas para la preparación de las UN تقرير عن إيضاحات وإضافات وتعديلات المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد
    Nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas: memorando del Secretario General (E/C.2/1997/R.2 y adición) UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري الجديدة: مذكرة من اﻷمين العام )E/C.2/1997/R.2 وإضافات(
    b) Tratados cuyo texto principal viene acompañado de protocolos adicionales, anexos o adiciones. UN (ب) المعاهدات المتكونة من نص رئيسي تُلحق به بروتوكولات ومرفقات وإضافات.
    En Singapur, el sistema comprende primas anuales y complementos salariales anuales; en 1989 alrededor del 90% de los trabajadores recibió al parecer algún tipo de prima. UN وفي سنغافورة، يشمل النظام علاوة سنوية وإضافات سنوية لﻷجور؛ وفي عام ٩٨٩١ حصل نحو ٠٩ في المائة من العمال فيما يبدو على شكل من أشكال العلاوة.
    133. En la actualidad el Ministerio de Trabajo y Política Social prepara enmiendas y suplementos a la Ley de protección social, en las que se prevé la protección no institucional de las víctimas de la trata de personas y la creación de un Centro para esas víctimas. UN 133- وتقوم حالياً وزارة العمل والسياسة الاجتماعية بصياغة تعديلات وإضافات لقانون الحماية الاجتماعية، تنص على الحماية غير المؤسسية لضحايا الاتجار بالبشر وإنشاء مركز لهؤلاء الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد