ويكيبيديا

    "وإنني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estoy
        
    • me
        
    • tengo
        
    • deseo
        
    • he
        
    • quiero
        
    • quisiera
        
    • hago
        
    • mi
        
    • yo
        
    • soy
        
    • doy
        
    • quedo
        
    • expreso
        
    • desearía
        
    estoy velando por que ello se haga periódicamente, y tengo la certeza de que todos los interesados colaborarán en aras del bien común. UN وقد أصدرت تعليماتي بأن يتم هذا بانتظام، وإنني على ثقة من أن جميع اﻷطراف المعنية ستتعاون من أجل المصلحة المشتركة.
    estoy en estos momentos considerando la forma de ampliar su alcance y sus operaciones. UN وإنني أنظر حاليا في الطريقة التي يمكن بها توسيع نطاق الصندوق وعملياته.
    me siento profundamente honrada de representar al pueblo de Sri Lanka en esta ocasión histórica. UN وإنني ﻷشعر بشرف عميق إذ أمثل شعب سري لانكا في هذه المناسبة التاريخية.
    Por ahora me inclino a mantener una pequeña oficina política integrada por un representante y un número reducido de personal de apoyo. UN وإنني أميل في الوقت الراهن إلى الاحتفاظ بمكتب سياسي صغير هناك يتألف من ممثل وعدد ضئيل من موظفي الدعم.
    deseo animar al Consejo de Seguridad a que reconozca este progreso y a que no mantenga el requisito de notificación, que actualmente parece improcedente. UN وإنني أشجع مجلس الأمن على الإقرار بهذا التقدم وعدم الإبقاء على شرط الإخطار الذي يبدو الآن غير ذي صلة بالموضوع.
    estoy haciendo todo lo posible para que el proceso finalice a la mayor brevedad. UN وإنني أفعل كل ما بوسعي للانتهاء من العملية في أقرب وقت ممكن.
    estoy firmemente convencido de que la mejor forma de hacer frente al flagelo de la tortura es la prevención. UN وإنني أؤمن إيمانا راسخا بأنه من أجل التصدي الفعال لبلاء التعذيب، فإن أفضل علاج هو الوقاية.
    estoy seguro de que todos los Estados Miembros comparten la seria preocupación del Secretario General de que este grave problema debería ser abordado cuanto antes. UN وإنني متأكد من أن جميع الدول اﻷعضاء تشاطر اﻷمين العام قلقه العميق حيال ضرورة معالجة هذه المشكلة الخطيرة على وجه السرعة.
    estoy seguro de que bajo su competente conducción esta Comisión logrará nuevos e importantes progresos. UN وإنني لواثق من أن هذه اللجنة، بفضل قيادتكم القديرة، ستحرز تقدما هاما جديدا.
    me pregunto cómo se reconcilia este concepto de paraíso con la actual situación económica de Corea del Norte. UN وإنني ﻷتساءل كيف لها أن توفق بين مفهوم الجنــة هذا والحالة الاقتصادية الراهنة لكوريا الشمالية؟
    Puesto que mi Gobierno siente un profundo respeto por la independencia del Tribunal, me abstendré de formular comentario sobre sus trabajos. UN وإنني إذ آخذ في الاعتبار الاحترام العميق الذي تكنه حكومة بلدي لاستقلال المحكمة، سأمتنع عن التعليق على عملها.
    me refiero en particular a la exigencia de imponer calendarios rígidos para el cumplimiento de las importantes etapas que comporta una negociación de esta naturaleza. UN وإنني أشير بصورة خاصة، إلى طلب فرض إطار زمني صارم للامتثال للخطوات الهامة التي تنطوي عليها أية مفاوضات من هذا النوع.
    En particular, me refiero a las ballenas beluga que se encuentran entre los animales más intoxicados del planeta. UN وإنني أفكر بصورة خاصة في الدلافين البيض، وهي اﻵن من أكثر الحيوانات تسمما على كوكبنا.
    tengo plena conciencia de que la cantidad de funcionarios que posiblemente participen en esta operación urgente es excepcional. UN وإنني أدرك تماما أن عدد اﻷفراد المتوقع إشراكهم في هذه العملية العاجلة هو عدد استثنائي.
    tengo plena conciencia de que la cantidad de funcionarios que posiblemente participen en esta operación urgente es excepcional. UN وإنني أدرك تماما أن عدد اﻷفراد المتوقع إشراكهم في هذه العملية العاجلة هو عدد استثنائي.
    tengo la certeza de que, con su experiencia y sabiduría, sabrá guiar esta importante Conferencia para que se vea coronada por el éxito. UN وإنني لواثق من أنك ستستطيعين بفضل ما تتمتعين به من خبرة وحكمة توجيه هذا المؤتمر الهام بحيث تتكلل أعماله بالنجاح.
    Le deseo el mayor éxito y le aseguro la plena cooperación de mi delegación. UN وإنني أتمنى له كل النجاح واؤكد له على تعاون وفد بلادي الكامل معه.
    he hablado de infraestructuras y de programas para la elaboración de estrategias nacionales. UN وإنني أشرت للتو إلى الهياكل الأساسية وإلى برامج وضع الاستراتيجيات الوطنية.
    Por ello, quiero dar las gracias a las delegaciones del Canadá y el Japón por su cooperación. Tiene la palabra el representante del Canadá. UN وقد تشاورت معهما مسبقا ووافقا على الكلام قبل الوقت المقرر، وإنني أشكر وفدي كندا واليابان على تعاونهما في هذا الصدد.
    quisiera seguir celebrando consultas con ustedes al respecto a principios del próximo año. Alianzas UN وإنني أتطلع إلى التشاور معكم بصدد هذا الموضوع في مطلع العام القادم.
    hago un llamamiento conjunto a estas partes para que asienten la paz. UN وإنني أناشدهم أن يعملوا بشكل جماعي من أجل ترسيخ السلام.
    Reafirmo hoy los derechos soberanos de mi país sobre estos territorios y sus áreas marítimas. UN وإنني أؤكد اليوم من جديد الحقوق السيادية لبلادي على هذه اﻷقاليم ومناطقها البحرية.
    yo estoy seguro de que estas experiencias se pueden replicar en otras partes del mundo. UN وإنني على ثقة بأنه من الممكن تكرار التجربة في أماكن أخرى من العالم.
    soy consciente, como todos los representantes en esta Sala, de que todos tenemos nuestras instrucciones. UN وإنني أدرك، كما يدرك جميع الممثلين في هذه القاعة، إننا جميعا لدينا تعليمات.
    doy calurosamente las gracias al promotor de esta iniciativa, Egipto, y a todos los demás países que respaldaron con firmeza este principio. UN وإنني أتوجه بالشكر الحار إلى مصر، البلد صاحب المبادرة، كما أشكر جميع البلدان الأخرى التي أيدت المبدأ تأييدا قويا.
    quedo a su disposición en caso de que precise cualquier información adicional. UN وإنني أضع نفسي تحت تصرفكم إذا أردتم مزيدا من التوضيحات.
    En las líneas siguientes expreso por separado mi desacuerdo con esa conclusión. UN وإنني أكتب هذا الرأي المستقل للإعراب عن مخالفتي لذلك الاستنتاج.
    desearía señalar que, por el contrario, ha habido debates centrados sobre todos los temas de la agenda, incluso a falta de un programa de trabajo. UN وإنني ألاحظ، على العكس من ذلك، أن مناقشات مركزة قد جرت حول جميع بنود جدول الأعمال حتى دون وجود برنامج عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد