Bueno, alguno de ustedes puede estar pensando, "Espera un minuto, ella realmente no se parece mucho a una remadora oceánica. | TED | و الأن , بعضكم قد يحدث نفسه قائلاً لحظة واحده , هى لا تبدو مثل عابرى المحيطات |
Y esta es una de las mayores atracciones que verán en su vida. | Open Subtitles | ها هى واحده من افضل الفقرات لن تراها فى حياتك مطلقا |
Si quiere escribir algo, utilice una sola hoja de papel sobre una superficie dura. | Open Subtitles | لو اردت ان تدون شيئا استخدم ورقه واحده موضوعه فوق سطع صلب |
Otro ejemplo, uno de mis insectos preferidos, me encanta odiarlo, es un mosquito, están viendo la antena de un Culex pipiens. | TED | مثال آخر، واحده من الحشرات المفضلة لدي، أحب أن أكره هذه، إنها البعوضة، وأنتم ترون هوائي بعوض الكيوليكس. |
Sólo lo escogí. Me hubiera bastado con vender uno de los zapatos que llevaba. | Open Subtitles | لقد التقيت به مصادفة , لكنت رضيت حتى بفردة حذاء واحده منه |
Los Yankees Los Yankees anotan 18 carreras un récord de serie, y cada hombre de la fila anota una carrera. | Open Subtitles | اليانكيز حققوا 18 رمية رقم مسجل ، كل فرد فى خط الهجوم سجل على الاقل مرة واحده |
La clave es encontrar una cosa, un detalle, y concentrarse en él hasta que sea una posibilidad agotada. | Open Subtitles | إن الخدعه هى أن تجد ماده واحده وتفصيل واحد وتُركز عليه حتى إنه إحتمال مُنهك |
Ha tomado una clase en una escuela pública, no puede estar lista para competir. | Open Subtitles | لقد حظيت بمرحلة واحده بالمدرسة العامه وليس بمقدورها أن تكون مستعده للمنافسه |
una de mis primeras misiones como mano derecha de Apophis fue atraparle. | Open Subtitles | واحده من أولى مهماتى كانت إقتناص هذا الرجل و قتلة |
Lo llamamos "Mu-Cho-Lomo". Es como una tabla de surf pequeña. Quiero eso. | Open Subtitles | والتي نسيمها لحم الخاصرة واحده في الكثير, بحجم لوح التزحلق |
Sólo tenemos una habitación simple, con una cama simple. ¿Puede ser así? | Open Subtitles | لدينا غرفة واحده وبسرير واحد هل سيكون هذا جيداً ؟ |
¿Por qué Georgia usa un traje de una pieza y yo tengo que ponerme esto? | Open Subtitles | لماذا جورجيا حصلت على ملابس ذو قطعه واحده وانا يجب ان ارتدي هذا؟ |
que detectarían sólo una de estas señales y harían una... transmisión inteligible. | Open Subtitles | تلتقط واحده فقط من الاشارات وتكون بث واضح ومره اخري |
Cada entrada viene con sopa o un viaje a la barra de ensalada. Sólo uno. | Open Subtitles | كل زيارة يسمح بها بحساء مجاني,او اخذ صحن من بوفيه السلطه,ولمرة واحده رجاءا |
Estaba sentada en uno de esos árboles comiendo fresas y me atacaba. | Open Subtitles | لقد كانت تجلس في واحده من هذه الأشجار وتأكل التوت |
Oh, "porque si tiene nesecidad uno de esos comunicadores intergalacticos le puede avisar. | Open Subtitles | اوه . لأنك تحتاجين إلى واحده من سفن الفضاء لتصلي إليه |
En este momento, el cuerpo de uno de los rehenes... ha sido lanzado por la puerta de pasajeros. | Open Subtitles | تقرير التلفزيون : من دقيقه واحده جسد واحد من المختطفين القي بوحشيه من باب المسافرين |
Catorce días más y yo también me pondré un traje de etiqueta. | Open Subtitles | يتبقى لى 14 يومآ و سأرتدى . واحده كهذه ايضآ |
Sabéis, yo creo que en este guisado no hay ni un sólo pedazo de carne. | Open Subtitles | هل تعلمون , لا اعتقد بأنه توجد قطعة لحم واحده في هذا الحساء |
¿Cuál es una de las raras instancias donde que uno de los dos tenga un título universitario pueda ayudar? | Open Subtitles | انها واحده من تلك الحالات النادره حيث احدنا حصل على درجه متقدمه في الكليه وربما سيساعدنا |
¿No es demasiada coincidencia, que haya montado un incidente en la única habitación de la casa, que tenía una cámara de video grabando? | Open Subtitles | ألا تظنُ أن الأمر مقنع جداً أنها زيفت الأمر في غرفة واحده في المنزل كانت فيها الكاميره متوجه نحوها ؟ |
Apenas consigo estar cerca de la cuna, y me da otra en la cabeza. | Open Subtitles | مجرد أن أقترب من المهد ، أحصل على واحده آخرى على رأسي. |