ويكيبيديا

    "واستقلاله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la independencia
        
    • e independencia
        
    • independencia del
        
    • independencia e
        
    • su independencia
        
    • y la autonomía
        
    • independencia y
        
    • y su
        
    Estos siguen siendo la única base para garantizar la plena soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Líbano. UN وهذان لايزالان يشكلان اﻷساس الوحيد لضمان كامل سيادة لبنان واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية.
    Asignamos gran importancia al mantenimiento de la integridad territorial, la independencia y la soberanía del Líbano. UN ونعلق أهمية كبيرة على الحفاظ على السلامة الاقليمية للبنان واستقلاله وسيادته.
    Cada una de las dos Partes se compromete a respetar la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la otra Parte. UN يتعهد كل من الطرفين باحترام سيادة الطرف اﻵخر وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي.
    El pueblo libanés tiene el inalienable derecho al pleno ejercicio de su soberanía e independencia. UN والشعب اللبناني له حق غير قابل للتصرف في أن يمارس بالكامل سيادته واستقلاله.
    Cada una de las Partes se compromete a respetar la soberanía, integridad territorial e independencia política de la otra. UN يتعهد كل طرف باحترام سيادة الطرف اﻵخر وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي.
    Continuamos exhortando al restablecimiento total de la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Líbano. UN ونواصل الحث على الاستعادة الكاملة لسيادة لبنان واستقلاله وسلامته الاقليمية ووحدته الوطنية.
    Mi Gobierno sigue comprometido con la integridad territorial, la soberanía, la independencia y la unidad del Líbano. UN وستظل حكومة بلدي ملتزمــة بالسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله ووحدتــــه.
    En dicha resolución se instaba a una inmediata cesación de las hostilidades y al respeto de la integridad territorial, la soberanía y la independencia política del Líbano. UN ويدعو ذلك القرار إلى الوقف الفوري لﻷعمال العدائية واحترام السلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي.
    Pero el Líbano también tiene un derecho legítimo a la integridad territorial; tiene derecho a la soberanía y a la independencia política dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas. UN وهو أيضا له حقوقه في وحدة أراضيه، وسيادته واستقلاله السياسي في إطار حدوده المعترف بها دوليا.
    Quiero repetir nuestro llamamiento para que se respete la integridad territorial, la soberanía y la independencia política del Líbano dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas. UN وأود أن أكرر نداءنا باحترام السلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    Mi Gobierno afirma su pleno apoyo a la integridad territorial, la independencia política y la soberanía del Líbano. UN وتؤكد حكومة بلدي تأييدها الكامل لسلامة لبنان اﻹقليمية واستقلاله السياسي وسيادته.
    2. Pide que se respeten estrictamente la integridad territorial, la soberanía y la independencia política del Líbano dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas; UN " ٢ - يدعو الى احترام السلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي احتراما تاما في نطاق حدوده المعترف بها دوليا؛
    Por otra parte, las grandes Potencias explotaban los conflictos internos, pues no aceptaban el modelo de sociedad ni la independencia del Sudán. UN ومن جهة أخرى، فإن هذه الصراعات الداخلية تستغلها الدول الكبرى التي لا تقبل نموذج المجتمع السوداني واستقلاله.
    Cada una de las partes respetará la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la otra parte. UN ويحترم كل طرف سيادة الطرف اﻵخر وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي.
    Cada una de las Partes respetará la soberanía, la integridad editorial y la independencia política de la otra Parte. UN يحترم كل طرف سيادة الطرف اﻵخر وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي.
    Las resoluciones de las Naciones Unidas relativas al Iraq afirman que todos los Estados tienen la obligación de respetar la soberanía, la integridad territorial y la independencia política del Iraq. UN إن قرارات اﻷمم المتحدة التي تخص العراق تؤكد على جميع الدول واجب احترام سيادة العراق وسلامته اﻹقليميـــة واستقلاله السياسي وإن ما تقوم به الولايات المتحدة هو
    De conformidad con el derecho internacional, cada Parte Contratante respetará la soberanía, integridad territorial e independencia de la otra Parte Contratante. UN يحترم كل طرف متعاقد سيادة الطرف المتعاقد اﻵخر وسلامة أراضيه واستقلاله وفقا للقانون الدولي.
    De conformidad con el derecho internacional, cada Parte Contratante respetará la soberanía, integridad territorial e independencia de la otra Parte Contratante. UN يحترم كل من الطرفين المتعاقدين، وفقا للقانون الدولي، سيادة الطرف المتعاقد اﻵخر وسلامته اﻹقليمية واستقلاله.
    Se trata, en primer lugar, del derecho legítimo e histórico que reclama el pueblo canaco a su soberanía e independencia. UN ينبغي قبل كل شيء أن يحصل شعب الكاناك على الاسترداد المشروع والتاريخي لسيادته واستقلاله.
    Violan asimismo las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Iraq, en las que se afirma la necesidad de respetar su seguridad, soberanía, integridad territorial e independencia política. UN كما أنها تنتهك قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بالعراق التي تؤكد احترام أمن وسيادة العراق ووحدته اﻹقليمية واستقلاله السياسي.
    Las amenazas norteamericanas y británicas no amedrentan a nuestro pueblo, que permanece firmemente decidido a defender su soberanía, independencia e integridad territorial. UN إن التهديدات اﻷمريكية والبريطانية لن تخفيف شعبنا ولن تجعله يغير قراره بالدفاع عن سيادته واستقلاله ووحدة أراضيه.
    Las deliberaciones se han centrado en el alcance de sus funciones y su independencia de los Estados. UN وقد تركزت المناقشة على مدى اتساع مهام المدعي العام واستقلاله عن الدول.
    El Banco Grammeen consideraba a los pobres como asociados responsables y las instituciones de microcrédito constituían la prueba de que el desarrollo sostenible y el desarrollo real podían basarse en la energía, la responsabilidad y la autonomía individuales. UN ومصرف غرامين يعتبر الفقراء شركاء مسؤولين، ومؤسسات الائتمان الصغير هي الدليل على أن العمالة المستدامة والتنمية الحقيقية يمكن أن تقوما على أساس طاقة الفرد ومسؤوليته واستقلاله.
    En cuanto al Líbano, seguimos respaldando firmemente su soberanía, independencia y unidad. UN وبشأن لبنان، لا نزال أقوياء في دعمنا لسيادته واستقلاله ووحدته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد