ويكيبيديا

    "والاتجار غير المشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el tráfico ilícito
        
    • el tráfico ilícito de
        
    • y tráfico ilícito
        
    • y el comercio ilícito
        
    • y del tráfico ilícito
        
    • el comercio ilícito de
        
    • y el tráfico de
        
    • y la trata
        
    • y el tráfico ilegal
        
    • y al tráfico ilícito
        
    Lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas UN العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas UN العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    El problema del uso indebido y el tráfico ilícito de estupefacientes continúa planteando un grave problema a la sociedad. UN أما مشكلة إساءة استعمال المخــدرات والاتجار غير المشروع بالعقاقــير المخــدرة، فلا تزال تمثــل تهديدا خطيرا للمجتمع.
    Destacando que el problema del uso indebido y tráfico ilícito de drogas debe abordarse en el contexto económico y social más amplio, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع،
    La conexión entre narcotraficantes y terroristas y el comercio ilícito de armas plantea una amenaza cada vez mayor a la paz y la seguridad mundiales. UN والارتباط القائم بين مهربي المخدرات والجماعات اﻹرهابية والاتجار غير المشروع باﻷسلحة يهدد سلم وأمن العالم على نحو مطرد.
    Preocupado por la creciente participación de la delincuencia transnacional organizada en el robo y el tráfico ilícito de vehículos automotores, UN وإذ يساوره القلق لازدياد دور الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سرقة المركبات اﻵلية والاتجار غير المشروع بها،
    La migración ilegal y el tráfico ilícito de seres humanos son considerados también acertadamente como nuevas formas de riesgo para la seguridad. UN كذلك فإن الهجرة غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالبشر ينظر إليهما أيضا على أنهما شكلان جديدان من المخاطر الأمنية.
    Los grupos armados ilegales continuaron financiando sus actividades mediante la práctica del secuestro y el tráfico ilícito de drogas. UN واستمرت الجماعات المسلحة غير الشرعية في تمويل أنشطتها من خلال ممارسة الاختطاف والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    El terrorismo y el tráfico ilícito añaden nuevas dimensiones a esa amenaza. UN ويضفي الإرهاب والاتجار غير المشروع أبعاد جديدة على هذا التهديد.
    Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع بما في ذلك الاتجار بالمخدرات
    xiv) La lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas; UN ' ١٤ ' الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛
    xiv) La lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas; UN ' ١٤ ' الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛
    Nadie duda de que la situación del uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, que no ha disminuido, sigue siendo una preocupación fundamental en el mundo de hoy. UN لا يشك أحد أن حالة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها التي ما زالـــت مستمرة دون هوادة هي مبعث قلق كبير في عالم اليوم.
    La cuestión del uso indebido y el tráfico ilícito de drogas es motivo de grave preocupación para Bangladesh. UN تعد مسألة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مصدر قلق شديد بالنسبة لبنغلاديش.
    La Unión Europea promete cooperar con la Iniciativa Amplia de los Estados Unidos sobre armas pequeñas y tráfico ilícito. UN ويتعهد الاتحاد الأوروبي بالتعاون مع مبادرة الولايات المتحدة الشاملة بشأن الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها.
    Se sabe que existe una estrecha relación entre el negocio de la droga y el terrorismo, el contrabando y el comercio ilícito de armas. UN ويعلم الجميع أن هناك علاقة متداخلة ووثيقة بين تجارة المخدرات واﻹرهاب والتهريب والاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    TRANSFERENCIA y del tráfico ilícito DE ARMAS SOBRE EL DISFRUTE DE LOS UN واﻹتجار غير المشروع بها من عواقـب ضــارة للتمتــع بحقـوق اﻹنســـان؛
    El Afganistán necesita apoyo urgente de la comunidad internacional para intensificar la lucha contra el cultivo y el tráfico de estupefacientes. UN إن أفغانستان بحاجــة الى دعم عاجــل من المجتمع الدولي لتكثيف كفاحها ضد انتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    También nos preocupa en particular el tema alarmante de la explotación sexual y la trata ilícita de niños. UN ومما يثير قلقنا بشكل خاص المسألة الخطيرة المتمثلة بالاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار غير المشروع بهم.
    Tengo el honor de transmitirle adjuntos los párrafos relativos al uso indebido y al tráfico ilícito de estupefacientes (véase el anexo) del Comunicado de la Reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth celebrada en Chipre del 21 al 25 de octubre de 1993. UN يشرفني أن أحيل رفق هذه الرسالة فقرات البلاغ الصادر عن اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث الذي عقد في قبرص خلال الفترة من ٢١ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ التي تشير إلى إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها )انظر المرفق(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد