Lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas | UN | العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
Lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas | UN | العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
El problema del uso indebido y el tráfico ilícito de estupefacientes continúa planteando un grave problema a la sociedad. | UN | أما مشكلة إساءة استعمال المخــدرات والاتجار غير المشروع بالعقاقــير المخــدرة، فلا تزال تمثــل تهديدا خطيرا للمجتمع. |
Destacando que el problema del uso indebido y tráfico ilícito de drogas debe abordarse en el contexto económico y social más amplio, | UN | وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع، |
La conexión entre narcotraficantes y terroristas y el comercio ilícito de armas plantea una amenaza cada vez mayor a la paz y la seguridad mundiales. | UN | والارتباط القائم بين مهربي المخدرات والجماعات اﻹرهابية والاتجار غير المشروع باﻷسلحة يهدد سلم وأمن العالم على نحو مطرد. |
Preocupado por la creciente participación de la delincuencia transnacional organizada en el robo y el tráfico ilícito de vehículos automotores, | UN | وإذ يساوره القلق لازدياد دور الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سرقة المركبات اﻵلية والاتجار غير المشروع بها، |
La migración ilegal y el tráfico ilícito de seres humanos son considerados también acertadamente como nuevas formas de riesgo para la seguridad. | UN | كذلك فإن الهجرة غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالبشر ينظر إليهما أيضا على أنهما شكلان جديدان من المخاطر الأمنية. |
Los grupos armados ilegales continuaron financiando sus actividades mediante la práctica del secuestro y el tráfico ilícito de drogas. | UN | واستمرت الجماعات المسلحة غير الشرعية في تمويل أنشطتها من خلال ممارسة الاختطاف والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
El terrorismo y el tráfico ilícito añaden nuevas dimensiones a esa amenaza. | UN | ويضفي الإرهاب والاتجار غير المشروع أبعاد جديدة على هذا التهديد. |
Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas | UN | مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع بما في ذلك الاتجار بالمخدرات |
xiv) La lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas; | UN | ' ١٤ ' الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ |
xiv) La lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas; | UN | ' ١٤ ' الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ |
Nadie duda de que la situación del uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, que no ha disminuido, sigue siendo una preocupación fundamental en el mundo de hoy. | UN | لا يشك أحد أن حالة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها التي ما زالـــت مستمرة دون هوادة هي مبعث قلق كبير في عالم اليوم. |
La cuestión del uso indebido y el tráfico ilícito de drogas es motivo de grave preocupación para Bangladesh. | UN | تعد مسألة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مصدر قلق شديد بالنسبة لبنغلاديش. |
La Unión Europea promete cooperar con la Iniciativa Amplia de los Estados Unidos sobre armas pequeñas y tráfico ilícito. | UN | ويتعهد الاتحاد الأوروبي بالتعاون مع مبادرة الولايات المتحدة الشاملة بشأن الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها. |
Se sabe que existe una estrecha relación entre el negocio de la droga y el terrorismo, el contrabando y el comercio ilícito de armas. | UN | ويعلم الجميع أن هناك علاقة متداخلة ووثيقة بين تجارة المخدرات واﻹرهاب والتهريب والاتجار غير المشروع باﻷسلحة. |
TRANSFERENCIA y del tráfico ilícito DE ARMAS SOBRE EL DISFRUTE DE LOS | UN | واﻹتجار غير المشروع بها من عواقـب ضــارة للتمتــع بحقـوق اﻹنســـان؛ |
El Afganistán necesita apoyo urgente de la comunidad internacional para intensificar la lucha contra el cultivo y el tráfico de estupefacientes. | UN | إن أفغانستان بحاجــة الى دعم عاجــل من المجتمع الدولي لتكثيف كفاحها ضد انتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
También nos preocupa en particular el tema alarmante de la explotación sexual y la trata ilícita de niños. | UN | ومما يثير قلقنا بشكل خاص المسألة الخطيرة المتمثلة بالاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار غير المشروع بهم. |
Tengo el honor de transmitirle adjuntos los párrafos relativos al uso indebido y al tráfico ilícito de estupefacientes (véase el anexo) del Comunicado de la Reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth celebrada en Chipre del 21 al 25 de octubre de 1993. | UN | يشرفني أن أحيل رفق هذه الرسالة فقرات البلاغ الصادر عن اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث الذي عقد في قبرص خلال الفترة من ٢١ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ التي تشير إلى إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها )انظر المرفق(. |