ويكيبيديا

    "والتخطيط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y planificación
        
    • la planificación
        
    • planificación y
        
    • y planificar
        
    • y de planificación
        
    • planes
        
    • y planear
        
    • planeada
        
    Después que el Comité de Políticas y planificación apruebe la versión definitiva, dichos capítulos se incluirían en el manual. UN وعلى إثر موافقة لجنة السياسات والتخطيط على الصيغة النهائية ستدرج هذه الفصول ضمن دليل السياسات والاجراءات.
    Procedimiento interno: La Oficina de Evaluación y planificación Estratégica divulga sus conclusiones y experiencias mediante diversas publicaciones periódicas. UN الداخلية: يقوم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بتعميم الاستنتاجات والدروس المكتسبة عن طريق سلسلة من المنشورات.
    Coordinador de la Dependencia de Política Económica, Ministerio de Economía, Finanzas y planificación UN مام كور سن منسق وحدة التعاون الاقتصادي، وزارة الاقتصاد والمالية والتخطيط
    la planificación para la reconstrucción está ya en marcha en diversos foros. UN والتخطيط جار بالفعل في محافل شتى من أجل اعادة التعمير.
    Se está haciendo hincapié en la capacitación y la planificación a nivel municipal. UN وينصب التشديد في هذا المجال على التدريب والتخطيط على مستوى البلديات.
    Actividades operacionales, planificación y coordinación general UN اﻷنشطــة التنفيذيـة والتخطيط والتنسيق عموما
    vi) continuidad del proceso y planificación del restablecimiento de los trabajos después de un incidente UN `٦` استمرارية التجهيز والتخطيط لتفريغ البيانات عند حدوث أخطاء برمجية لا يمكن إصلاحها
    ex Secretario Permanente de Finanzas y planificación UN الأمين الدائم السابق للشؤون المالية والتخطيط
    Excma. Sra. Myrna Pitt, Directora General, Autoridad Central de Vivienda y planificación de Guyana UN سعادة السيدة ميرنا بيت، المديرة التنفيذية، الهيئة المركزية للإسكان والتخطيط في غيانا
    La Sección de Relaciones Exteriores y planificación Estratégica organizó periódicamente sesiones informativas para la prensa en Nairobi y en Arusha. UN كما قام قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بتنظيم جلسات إحاطة صحفية في نيروبي وآروشا على أساس منتظم.
    Se dotaría del personal necesario a la dependencia de asuntos políticos, cuestiones normativas y planificación. UN وسينتدب العدد اللازم من الموظفين للعمل في وحدة الشؤون السياسية والسياسات العامة والتخطيط.
    Otros tres ministros participarán en el Comité como asesores: los de Seguridad, Defensa y planificación. UN وسيقوم ثلاثة وزراء آخرين بدور المستشارين لهذه اللجنة، وهم وزراء الأمن، والدفاع، والتخطيط.
    Investigación y análisis, políticas y planificación UN البحث والتحليل، والسياسة العامة والتخطيط
    iv) Fortalecer el nivel provincial y municipal en materia de gestión y planificación. UN `4` الارتقاء بمستوى الإدارة والتخطيط على صعيد كل من المقاطعات والبلديات.
    Dirección ejecutiva, gestión y planificación estratégica UN لتوجيه التنفيذي والإدارة والتخطيط الاستراتيجي
    Apoyo a la preparación de proyectos y la planificación para su examen por el FMAM y otros asociados UN تقديم الدعم لإعداد المشاريع والتخطيط لها قصد الاستعراض من طرف مرفـق البيئة العالمية وشركاء آخرين
    Así, pues, el sistema está ejerciendo una influencia cada vez mayor en el pensamiento y la planificación nacionales. UN وهكذا أخذ النظام العالمي لرصد المحيطات يؤثر بصورة متزايدة في التفكير والتخطيط على الصعيد الوطني.
    Algunas actividades funcionales se realizan conjuntamente, como las evaluaciones in situ, la planificación y la selección de personal médico. UN وتتم بعض الأنشطة الوظيفية المحددة بشكل مشترك، ومنها عمليات التقييم والتخطيط واختيار الموظفين الطبيين في الموقع.
    Principales logros de la gestión y la planificación basadas en los resultados desde 2007 UN معالم بارزة مختارة في الإدارة والتخطيط على أساس النتائج منذ عام 2007
    El proyecto del PNUD aún se encuentra en su etapa preparatoria de investigación, planificación y elaboración de estrategias. UN ولا يزال مشروع البرنامج الإنمائي هذا، في مرحلة الإعداد التي تشمل البحث والتخطيط ووضع الاستراتيجيات.
    Se aclaró que era necesario celebrar consultas preliminares a fin de estimar el volumen de trabajo y planificar la capacidad. UN وتم إيضاح أن هناك حاجة إلى إجراء مشاورات مسبقة من أجل تقدير حجم العمل والتخطيط للقدرة اللازمة.
    Los Estados deben velar por que las cuestiones relativas a la discapacidad se incluyan en todas las actividades normativas y de planificación correspondientes del país. UN تكفل الدول مراعاة جوانب العجز في جميع ما يتصل بذلك من تقرير السياسات والتخطيط الوطني.
    Pero empecé a pensar en los detalles... y los planes que hay que hacer, y no quiero apresurar esto. - Muy bien. Open Subtitles أجل، لكن بدأتُ أفكّر حول التفاصيل والتخطيط الذي يتعيّن علينا القيام به، ولا أريد التسرّع في أيّ من هذا.
    La UNMIS también ha organizado actos en diversos lugares de Darfur para difundir el Acuerdo y planear el proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur. UN وأجرت البعثة أيضا فعاليات في سائر أنحاء دارفور لنشر الاتفاق والتخطيط للحوار والتشاور بين أهالي دارفور.
    La opción de los biocombustibles ha de ser cuidadosamente evaluada, planeada y escalonada para que pueda tener efectos inequívocamente positivos para los países en desarrollo. UN ويتعين تقدير خيار الوقود الأحيائي والتخطيط له وتنظيمه على نحو جيد لكي يقدم فرصا تعود بالنفع على الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد