ويكيبيديا

    "والتعليم في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y educación en
        
    • y la educación en
        
    • y Educación de
        
    • y enseñanza en
        
    • y la enseñanza en
        
    • y educación del
        
    • en la enseñanza
        
    • y la formación en
        
    • y formación en
        
    • y de educación en
        
    • y la educación para
        
    • a la educación en
        
    • y de la educación en
        
    Atención y educación en la primera infancia UN الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    Cuidado y educación en la primera infancia UN الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    III. EL CENTRO DE DERECHOS HUMANOS y la educación en LA ESFERA UN ثالثا - مركز حقوق اﻹنسان والتعليم في مجال حقوق اﻹنسان
    La información, la documentación y la educación en la esfera de los derechos humanos constituyen uno de los temas del programa de esas reuniones. UN ويمثل اﻹعلام والتوثيق والتعليم في ميدان حقوق اﻹنسان بندا من بنود جدول أعمال هذه الاجتماعات.
    Excelentísimo Señor Lyonpo Sangay Ngedup, Ministro de Salud y Educación de Bhután UN معالي السيد ليونبو سانغاي نغيدوب، وزير الصحة والتعليم في بوتان
    Habría que atribuir especial importancia a la prestación de apoyo a las instituciones académicas y profesionales que ya hicieran actividades de investigación y enseñanza en el ámbito del derecho internacional, así como a fomentar el establecimiento de esas instituciones en los lugares en donde no existiesen, particularmente en países en desarrollo. UN وينبغي التشديد بشكل خاص على دعم المؤسسات اﻷكاديمية والمهنية التي تقوم حاليا بالبحوث والتعليم في مجال القانون الدولي، وتشجيع إنشاء مثل هذه المؤسسات حيث لا توجد، لا سيما في البلدان النامية.
    La información, documentación y educación en materia de derechos humanos es uno de los temas que figuran en el programa de cada una de esas reuniones. UN ويمثل اﻹعلام والتوثيق والتعليم في ميدان حقوق اﻹنسان أحد بنود جدول أعمال كل اجتماع من هذه الاجتماعات.
    Instrumentos internacionales de derechos humanos y educación en la esfera de los derechos humanos UN الصكوك الدولية لحقوق الانسان والتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    El Programa se centra en la promoción de estudios de posgrado, investigación y educación en varias esferas. UN ويركز البرنامج على تشجيع الدراسات العليا والبحوث والتعليم في مختلف الميادين.
    VI.1. Avances en materia de alfabetización y educación en los países en desarrollo, decenio de 1980 hasta la fecha UN السادس - 1 التقدم في سبيل محو الأمية، والتعليم في البلدان النامية، من الثمانينات حتى الآن
    Avances en materia de alfabetización y educación en los países en desarrollo, decenio de 1980 hasta la fecha UN التقدم في سبيل محو الأمية، والتعليم في البلدان النامية، من الثمانينات حتى الآن
    En el marco de su programa de capacitación y educación en ciencias marinas, dicha Dependencia también: UN وفي اطار برنامج التدريب والتعليم في مجال العلوم البحرية، ستعمل وحدة المناطق الساحلية والجزر الصغيرة على ما يلي أيضا:
    Otra iniciativa contó con la participación de Marruecos en la financiación de un proyecto para la transferencia de tecnología y la educación en el Senegal. UN وشملت مبادرة أخرى قيام المغرب بتمويل مشروع لنقل التكنولوجيا والتعليم في السنغال.
    La erradicación del analfabetismo es esencial, como también la educación básica de los adultos y la educación en temas de salud, medicina preventiva y saneamiento son esenciales. UN فالقضاء على الأمية والتعليم الأساسي لليافعين والتعليم في مجالات الصحة والطب الوقائي والتصحاح أمور ضرورية.
    Redespliegue de 3.756 funcionarios públicos en la región occidental y retorno voluntario al trabajo de 5.308, principalmente en los sectores de la sanidad y la educación en las partes controladas por las Forces nouvelles en la zona septentrional. UN أعيد نشر 756 3 من موظفي الخدمة المدنية في المنطقة الغربية وعاد 308 5 طوعا إلى العمل، بشكل رئيسي في مجالي الصحة والتعليم في المناطق التي تسيطر عليها القوات الجديدة في الشمال.
    Los Centros tienen por finalidad promover la investigación y la educación en Europa del Este, Centro en Lviv, Ucrania, y el Medio Oriente, Centro de Beirut, El Líbano. UN تستهدف هذه المراكز التشجيع على إجراء البحوث والتعليم في شرق أوروبا، بمركز في لفيف، أوكرانيا، أما مركزها في الشرق الأوسط فيقع في بيروت، لبنان.
    La comunidad internacional debería centrarse en la salud y la educación en Burundi para lograr la estabilidad a corto plazo y, sobre todo, a largo plazo. UN وقالت إن علي المجتمع الدولي أن يركز علي الصحة والتعليم في بوروندي، ضماناً للاستقرار في المدى القصير، وفي المدى الطويل علي الأخص.
    Excelentísimo Señor Lyonpo Sangay Ngedup, Ministro de Salud y Educación de Bhután UN معالي السيد ليونبو سانغاي نغيدوب، وزير الصحة والتعليم في بوتان
    Habría que atribuir especial importancia a la prestación de apoyo a las instituciones académicas y profesionales que ya hicieran actividades de investigación y enseñanza en el ámbito del derecho internacional, así como a fomentar el establecimiento de esas instituciones en los lugares donde no existiesen, particularmente en países en desarrollo. UN وينبغي التشديد بشكل خاص على دعم المؤسسات اﻷكاديمية والمهنية التي تقوم حاليا بالبحوث والتعليم في مجال القانون الدولي، وتشجيع انشاء مثل هذه المؤسسات حيث لا توجد، لاسيما في البلدان النامية.
    Reafirmando que el Consejo de Derechos Humanos deberá, entre otras cosas, promover la educación y la enseñanza en materia de derechos humanos, UN وإذ يؤكد من جديد أن على مجلس حقوق الإنسان أن يقوم، فيما يقوم به، بتعزيز التثقيف والتعليم في ميدان حقوق الإنسان،
    Evaluación de los programas de atención y educación del niño en la primera infancia en Camboya UN تقييم برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في كمبوديا
    16. En Tuvalu, la educación era gratuita y obligatoria en la enseñanza primaria hasta el octavo grado, y existían disposiciones sobre los cuidados sanitarios gratuitos y los derechos en materia de idiomas. UN والتعليم في توفالو مجاني وإلزامي لأطفال المدارس الابتدائية حتى سن ثمانية أعوام، وتقدَّم الرعاية الصحية مجاناً، كما أن الحق في استعمال لغة الأم مكفول.
    El Secretario General comparte la opinión de que en la contratación de personal se debería hacer hincapié en los conocimientos teóricos y prácticos en materia de tecnología de la información, a la par que en los conocimientos y la formación en materia de bibliotecología. UN يوافق اﻷمين العام على ضرورة أن تركز التعيينات في المستقبل على المعارف والمهارات في مجال تكنولوجيا المعلومات إضافة إلى المعارف الفنية والتعليم في مجال المكتبات.
    Igualmente, se deben aumentar los programas de capacitación y formación en la esfera del derecho internacional. UN وبالمثل، ينبغي زيادة برامج التدريب والتعليم في مجال القانون الدولي.
    El colapso de la infraestructura de salud y de educación en el norte del país ha tenido consecuencias devastadoras para los niños. UN وكان لانهيار الهياكل الأساسية للصحة والتعليم في الشمال عواقب وخيمة بالنسبة للأطفال.
    El Centro, con sede en Florencia, se dedica al estudio, la investigación, la información y la educación para prestar asistencia a la infancia. UN والمركز موجود في فلورنسا ومكرس للدراسات والبحوث والمعلومات والتعليم في مجال تقديم المساعدة إلى الأطفال.
    Se debe otorgar la más alta prioridad a la educación en materia de derechos humanos. UN والتعليم في ميدان حقوق الإنسان يستحق أولوية أعلى.
    Además, se celebraron debates temáticos sobre el papel del deporte y de la educación en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN علاوة على ذلك، أجريت مناقشات موضوعية بشأن دور الرياضة والتعليم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد