ويكيبيديا

    "والتقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el informe
        
    • e informe
        
    • y del informe
        
    • y el
        
    • este informe
        
    • y al informe
        
    • un informe
        
    • la Memoria
        
    • informes
        
    • ese informe
        
    el informe es especialmente útil en cuanto al papel que pueden desempeñar las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN والتقرير مفيد بصفة خاصة فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تضطلع به اﻷمـم المتحدة والمجتمع الدولي.
    En el informe se señalan asimismo los actos de violencia perpetrados por los colonos, así como el hecho de que han quedado impunes. UN والتقرير قد ذكر أيضا أن ثمة أفعالا من أفعال العنف قد ارتكبها المستوطنون، وذلك دون أن يتلقى الجناة أي عقاب.
    el informe presentado a la Asamblea General por la Comisión no refleja con precisión las actuaciones de ésta. UN والتقرير الذي قدمته لجنة الخدمة المدنية الدولية الى الجمعية العامة لا يبين أعمال اللجنة بدقة.
    Informe anual del Administrador e informe anual orientado hacia los resultados correspondiente a 2000 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente y del informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكــون ممتنا لو تفضلتم بتعميــم نـــص هذه الرسالة والتقرير العاشر بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    el informe es en sí un resumen que debería ayudar a la Comisión Permanente a evaluar lo realizado hasta la fecha. UN والتقرير في حد ذاته ليس سوى خلاصة يفترض أن تساعد اللجنة الدائمة في تقييم العمل المنجز حتى اﻵن.
    el informe es idéntico al que se presentó al Consejo Económico y Social. UN والتقرير المذكور مطابق للتقرير الذي سبق تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    el informe es un tanto convencional y dice poco sobre la situación política y social del país, donde reinaba la violencia y toda clase de excesos. UN والتقرير شكلي إلى حد ما، ولا يتضمن إلا القليل عن الوضع السياسي والاجتماعي في البلد، وهو وضع عنف وإفراط من جميع الأنواع.
    Un asunto que requiere consideración es la interacción del informe nacional al Parlamento y el informe internacional al CEDAW. UN ومن المسائل التي تستحق النظر فيها التفاعل بين التقرير الوطني إلى البرلمان والتقرير الوطني إلى اللجنة.
    el informe es oportuno, completo y proporciona directrices útiles para fomentar las reformas que podrían garantizar el fortalecimiento de nuestra Organización. UN والتقرير جيد التوقيت، متسم بالشمول، ويوفر مبادئ توجيهية مفيدة لريادة الإصلاحات التي من شأنها أن تكفل تعزيز منظمتنا.
    el informe que tenemos ante nosotros es más conciso y, en consecuencia, más accesible que en algunas oportunidades anteriores. UN والتقرير نفسه أكثر إيجازا، والوصول إليه بالتالي بات أسهل مما كان عليه في بعض المناسبات السابقة.
    A su manera, el informe contribuye decisivamente a la reducción de esos estereotipos, en particular los correspondientes a la mujer extranjera. UN والتقرير في طريقه إلى أن يمثل إسهاما حاسما في الحد من هذه الأنماط وخاصة فيما يتعلق بالمرأة الأجنبية.
    el informe completo se publicará más adelante durante el año como publicación de venta de las Naciones Unidas. UN والتقرير الكامل سيصدر في مرحلة لاحقة من هذا العام كمنشور من منشورات الأمم المتحدة للبيع.
    el informe también revela la brecha de remuneraciones por ramas de actividad. UN والتقرير يبيِّن أيضا الفجوة في الأجر على حسب المجالات الصناعية.
    el informe es informativo, pero no analítico. UN والتقرير حافل بالمعلومات ولكنه غير تحليلي.
    Creemos que este enfoque realza la credibilidad del mandato y el informe resultante. UN ونرى أن هذا النهج عزز مصداقية الولاية والتقرير الذي تمخضت عنه.
    Referencia 2009: 11.200 descargas del Informe Estado de las Ciudades del Mundo y el informe mundial sobre los asentamientos humanos UN خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    Informe anual del Administrador e informe anual orientado hacia los resultados correspondiente a 2000 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000
    de ejecución financiera e informe de ejecución UN والتقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير
    Sin embargo, a la luz de la experiencia y del informe amplio del Grupo de Trabajo ad hoc, el Grupo de los 77 y China desean formular las siguientes recomendaciones: UN غير أن مجموعة ال77 والصين، على ضوء التجربة والتقرير الشامل للفريق العامل المخصص، ترغب في تقديم التوصيات التالية:
    este informe se presenta de conformidad con esa solicitud. UN والتقرير الحالي مقدم بناء على ذلك الطلب.
    Cabe celebrar las mejoras en lo tocante al llamamiento anual y al informe anual sobre las contribuciones voluntarias. UN أما التحسينات التي شهدها النداء السنوي من أجل التبرعات والتقرير السنوي بشأنها فإنها تحظى بالترحيب.
    Se ha publicado un informe del seminario. UN والتقرير النهائي للحلقة الدراسية متاح حاليا.
    la Memoria no es una mera lista de comprobación para dejar constancia de los esfuerzos de la Organización y de sus Estados Miembros. UN والتقرير ليس مجرد قائمة لتسجيل الجهود التي قامت بها المنظمة ودولها اﻷعضاء.
    informes periódicos combinados tercero y cuarto, y quinto informe periódico de Guatemala UN التقرير المتضمن التقريرين الدوريين الثالث والرابع والتقرير الدوري الخامس لغواتيمالا
    el informe preparado por la Secretaría, que tiene ante sí la Comisión, no ha intentado duplicar ese informe. UN والتقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة والمطروح على اللجنة لم يقصد به أن يكون ازدواجا لذلك التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد