ويكيبيديا

    "والجريمة المنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la delincuencia organizada
        
    • y delincuencia organizada
        
    • el crimen organizado
        
    • y de la delincuencia organizada
        
    • el delito organizado
        
    • de delincuencia organizada
        
    • con la delincuencia organizada
        
    • a la delincuencia organizada
        
    • la delincuencia organizada y el
        
    • la delincuencia organizada y la
        
    Además, el Gobierno dio al Grupo detalles de la legislación pertinente utilizada para frenar el contrabando y la delincuencia organizada. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة للفريق تفاصيل التشريعات ذات الصلة التي تستخدم للحد من التهريب والجريمة المنظمة.
    Observa con preocupación la estrecha relación entre el terrorismo internacional y la delincuencia organizada. UN ويشير القرار مع القلق إلى الصلة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة.
    Los Estados participantes están examinando varias iniciativas encaminadas a promover la cooperación para suprimir el terrorismo y la delincuencia organizada. UN وحاليا، تنظر الدول المشتركة في المبادرة في مبادرات عديدة تستهدف تعزيز التعاون على قمع الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Como norma general, esos programas abordaban los vínculos entre la delincuencia a nivel nacional y la delincuencia organizada transnacional. UN وكقاعدة عامة، تتصدى هذه البرامج للصلات القائمة بين الجريمة على الصعيد المحلي والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Los jóvenes observan que los gobiernos de muchos países aún no diferencian entre delitos leves, actos de violencia y delincuencia organizada. UN ويلاحظ الشباب أن الحكومات لا تزال، في كثير من البلدان، لا تفرق بين الجرائم الصغيرة والعنف والجريمة المنظمة.
    Dentro de su región, Chipre ha suscrito acuerdos con varios países con miras a combatir el terrorismo, el crimen organizado y el tráfico de drogas. UN وأوضح أن قبرص عقدت، داخل منطقتها، اتفاقات مع عدة بلدان بغية مكافحة اﻹرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    Conferencia ministerial sobre cooperación internacional contra el terrorismo y la delincuencia organizada UN المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة
    El nuevo Gobierno ha expresado su firme determinación de combatir enérgicamente el narcotráfico y la delincuencia organizada transnacional. UN وقد أبدت الحكومة الجديدة التزاما قويا بمكافحة تجارة المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية مكافحة قوية.
    El fortalecimiento de la seguridad internacional está estrechamente vinculado con la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada. UN إن تعزيز اﻷمن الدولي يرتبط ارتباطا وثيقـــا بمكافحة اﻹرهاب والجريمة المنظمة.
    x) La aplicación de la ley, en particular en lo que respecta al terrorismo, el contrabando, el uso indebido de drogas y la delincuencia organizada. UN ' ١٠ ' إنفاذ القوانين، وبخاصة فيما يتعلق بالارهاب والتهريب واساءة استعمال المخدرات والجريمة المنظمة.
    La adopción de medidas urgentes para combatir el terrorismo, el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada constituye otra necesidad del momento. UN ومن المطالب اﻷخرى الماثلة اﻵن مطلب اتخاذ التدابير لمكافحة اﻹرهاب والاتجار غير المشروع في المخدرات والجريمة المنظمة.
    Además, proponemos que se examine la posibilidad de que las Naciones Unidas declaren un año internacional de lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada. UN وعلاوة على ذلك، نقترح النظر في إمكانية إعلان اﻷمم المتحدة لسنة دولية لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة.
    Uno de los problemas cotidianos más difíciles es el terrorismo internacional y la delincuencia organizada. UN إن اﻹرهاب الدولي والجريمة المنظمة من بين أصعب المشاكل التي تواجهنا اليوم.
    En este contexto, es indudable que la cooperación internacional es sumamente importante para luchar contra el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada. UN وفي هذا الصدد، لا شك في أن التعاون الدولي، بوجه خاص، في غاية اﻷهمية لمكافحة غسل اﻷموال والجريمة المنظمة.
    Los oficiales de enlace de la Oficina de la policía criminal federal apoyan la lucha contra las drogas y la delincuencia organizada en 32 países. UN وفي ٣٢ بلدا يعمل ضباط اتصال من مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية في دعم مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة.
    A mi Gobierno también le inquietan los vínculos entre el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada. UN وبالمثل فإن من شواغل حكومتي الصلة القائمة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    La lucha contra las drogas y la delincuencia organizada transnacional ha sido declarada, atinadamente, prioridad de las labores de las Naciones Unidas. UN إن مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية يحظى حقا باﻷولوية في عمل اﻷمم المتحدة.
    31. El nexo entre la corrupción y la delincuencia organizada se sabe ya desde hace mucho tiempo que existe. UN ١٣- وقد جرى التعرف منذ فترة طويلة على الحلقة التي تصل ما بين الفساد والجريمة المنظمة.
    La experiencia del país había demostrado que los vínculos entre los delitos de los terroristas y la delincuencia organizada eran evidentes. UN وأشار الى أن تجربة تركيا قد أثبتت أنه توجد صلات واضحة بين جرائم الارهاب والجريمة المنظمة.
    Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional UN الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Esto explica la extensión de fenómenos tales como la delincuencia juvenil, el tráfico ampliamente diseminado de las drogas y el crimen organizado. UN وهذا يعلل انتشار ظواهر مثل الجنـوح إلى اﻹجــرام، والاتجار الـــواسع الانتشار بالمخدرات، والجريمة المنظمة.
    Debido al carácter peculiar y clandestino del terrorismo y de la delincuencia organizada, las instituciones democráticas han debido adoptar medidas extraordinarias. UN وبسبب ما لﻹرهاب والجريمة المنظمة من طابع شاذ ومخاتل، تعين على المؤسسات الديمقراطية اتخاذ تدابير استثنائية.
    Los problemas individuales de Estados individuales se convierten en globales en cuanto a su alcance, en especial en las esferas de la protección ambiental, los refugiados, los estupefacientes y el delito organizado. UN والمشاكل الفردية للدول المنفردة تكتسي بعدا عالميا، وبخاصة في مجالات حماية البيئة واللاجئين والمخدرات والجريمة المنظمة.
    También nos preocupan los vínculos entre la corrupción y otras formas de delitos económicos y de delincuencia organizada. UN كما أننا قلقون إزاء الروابط بين الفساد وغيرها من أشكال الجريمة الاقتصادية والجريمة المنظمة.
    La amenaza terrorista en África es compleja, con vínculos cada vez mayores con la delincuencia organizada transnacional. UN وتهديد الإرهاب في أفريقيا هو تهديد معقد، حيث صارت هناك صلات متنامية بين الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Los Estados nuevos e indefensos son particularmente vulnerables al tráfico de drogas y a la delincuencia organizada. UN وأضافت أن الدول الضعيفة معرضة بصفة خاصة لخطر تجارة المخدرات والجريمة المنظمة.
    Se trata del narcotráfico y de su corolario: el tráfico de armas, la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero. UN وأشير هنا إلى الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من جرائم، مثل الاتجار باﻷسلحة والجريمة المنظمة وغسل اﻷموال.
    Sin embargo, los conflictos étnicos, la delincuencia organizada y la recolección de armas siguen siendo tareas sumamente importantes que se deben abordar. UN ولكن النزاعات العرقية والجريمة المنظمة وجمع الأسلحة الصغيرة لا تزال من المهام شديدة الأهمية التي ينبغي التصدي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد