ويكيبيديا

    "والحرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y oficios
        
    • y artesanías
        
    • y Artesanía
        
    • y la artesanía
        
    • y ocupaciones
        
    • y los oficios
        
    • y profesiones
        
    • y manualidades
        
    • la letra
        
    B. Escala de sueldos netos recomendada para el cuadro de artes y oficios en Nueva York UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة المهن والحرف في نيويورك
    Escala de sueldos netos recomendada para el cuadro de artes y oficios en Nueva York UN الجدول باء - جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة المهن والحرف في نيويورك
    B. Escala de sueldos netos recomendada para el cuadro de artes y oficios en Nueva York UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة المهن والحرف في نيويورك
    Además, hemos logrado conservar las auténticas industrias y artesanías egipcias, al tiempo que mejorábamos los tipos, los componentes y las materias primas de sus productos. UN وأضيف إلى ذلك أننــا حافظنا على الصناعات والحرف ذات التراث المصري اﻷصيل، مع تطوير أنماطها ومكوناتها وخاماتها.
    Ministerio de Formación Profesional, Aprendizaje y Artesanía UN :: وزارة التدريب المهني والتعلُّم والحرف
    Escala de sueldos netos recomendada para el cuadro de artes y oficios en Nueva York UN الجدول باء - جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة المهن والحرف في نيويورك
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la eliminación de los puestos del cuadro de artes y oficios obedecía a la mayor utilización de fuentes externas. UN وأبلِغت اللجنة الاستشارية بأن إلغاء وظائف المهن والحرف جاء نتيجة للاعتماد بدرجة أكبر على الاستعانة بمصادر خارجية.
    Sin embargo, aunque representan un 56,7% de los funcionarios del cuadro de servicios generales, las mujeres están infrarrepresentadas tanto en el Servicio de Seguridad como en el cuadro de artes y oficios, en el que constituyen el 4,5% y el 3,2% del personal, respectivamente. UN غير أنه إذا كانت النساء تستأثرن بمعدل ٥٦,٧ في المائة من فئة الخدمات العامة، فإن تمثيلهن ناقص في فئتي خدمات اﻷمن والحرف اليدوية، حيث تبلغ نسبتهن في هاتين الفئتين ٤,٥ في المائة و ٣,٢ في المائة، تباعا.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la eliminación de los puestos del cuadro de artes y oficios obedecía a la mayor utilización de fuentes externas. UN وأبلِغت اللجنة الاستشارية بأن إلغاء وظائف المهن والحرف جاء نتيجة للاعتماد بدرجة أكبر على الاستعانة بمصادر خارجية.
    Entre las materias que ofrece el programa comprende estudios empresariales, artes y oficios, artes industriales y mecánica de automóviles. UN وتشمل المواضيع التي يوفرها البرنامج: الدراسات التجارية، والفنون والحرف اليدوية، والفنون الصناعية، وميكانيكا السيارات.
    y el cuadro de Artes y oficios en la Sede UN طابعي المؤتمرات وخدمة الأمن والحرف اليدوية في المقر
    588. Hay varios talleres de artes y oficios regentados por las autoridades municipales. UN 588- وتوجد عدة ورش للتصميم الزخرفي والحرف اليدوية تديرها سلطات البلديات.
    y el cuadro de artes y oficios en la Sede UN طابعي المؤتمرات وخدمة الأمن والحرف اليدوية في المقر
    El cuadro de servicios generales y cuadros conexos incluye: servicios generales; seguridad; artes y oficios; Servicio Móvil; profesores de idiomas; funcionarios nacionales del cuadro orgánico y auxiliares de información pública. UN تشمل فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها: فئة الخدمات العامة؛ والأمن؛ والحرف اليدوية؛ والخدمة الميدانية؛ ومدرسي اللغات، والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية؛ ومساعدي شؤون الإعلام.
    Trabajadores en artesanías y oficios conexos UN المشتغلون بالصنائع والحرف ذات الصلة
    En el cuadro de servicios generales, el promedio de edad es de 44,4 años; en el Servicio de Seguridad es de 37,6 años, y en el cuadro de artes y oficios, de 48 años. UN ويبلغ متوسط عمر الموظفين 44.4 سنة في فئة الخدمات العامة، و 37.6 سنة في فئة الأمن، و 48 سنة في فئة وظائف المهن والحرف.
    Clases de arte y artesanías para aficionados UN دروس في الفنون والحرف اليدوية للهواة
    Las artes y artesanías tradicionales constituyen también importantes activos económicos que están ampliamente dispersos en la región, a través de pequeñas y medianas empresas familiares. UN وتمثل الفنون والحرف التقليدية أصولا اقتصادية هامة أيضا تنتشر على نطاق واسع في المنطقة من خلال المحلات الأسرية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Secretario de Estado, Ministerio de Turismo, Medio Ambiente y Artesanía UN سكرتيرة الدولة، وزارة السياحة والبيئة والفنون والحرف
    La mujer también trabaja en los sectores de la electrónica, la elaboración de alimentos, las bebidas, el vestido y la artesanía, entre otros. UN وتعمل النساء أيضا في صناعات الالكترونيات، وتجهيز المواد الغذائية، والمشروبات، والملابس، والحرف اليدوية، وما إلى ذلك.
    Se proporciona asistencia a la mujer a través de 10 centros para mujeres situados en los campamentos de refugiados, donde anualmente se capacitan unas 850 mujeres en diversos oficios y ocupaciones. UN ويتم توفير المساعدة للمرأة من خلال ١٠ مراكز نسائية في مخيمات اللاجئين تقدم التدريب لما يزيد على ٨٥٠ إمرأة كل سنة في مختلف اﻷعمال والحرف.
    A la inversa, estaban subrepresentadas en los transportes y las comunicaciones, la ingeniería, las artes y los oficios industriales. UN وعلى العكس من ذلك، كانت الإناث غير ممثلات بالقدر الكافي في ميادين النقل والاتصالات، والهندسة، والمهن والحرف الصناعية.
    Además, hay un grupo de trabajo encargado de elaborar una guía de la feminización en idioma luxemburgués en la que figurarán los nombres, títulos, funciones y profesiones más comunes. UN ومن جهة أخرى، تم تكليف فريق عامل بوضع دليل لتأنيث اﻷسماء واﻷلقاب والوظائف والحرف اﻷكثر شيوعا باللغة اللكسمبرغية.
    Ahora es como un área de arte y manualidades, tío. Open Subtitles انها مثل منطقة الفنون والحرف اليدوية الآن
    Cojo una pieza y tu me dices el número y la letra que corresponde. Open Subtitles وانت تخبرني بالرقم والحرف المشابه للمربع الذي فيه القطعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد