ويكيبيديا

    "والحكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la buena
        
    • y el
        
    • y la gobernanza
        
    • y gobernanza
        
    • y buena
        
    • la buena gestión
        
    • y gobierno
        
    • el gobierno
        
    • y la gestión
        
    • la disposición
        
    • y gestión
        
    • gobernancia
        
    • y gobernar
        
    • y juzgar
        
    • gobernabilidad
        
    Para concluir, quiero reiterar que la democracia y la buena gestión pública forman la base de un mundo pacífico. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أن الديمقراطية والحكم الرشيد يشكلان الأساس لإقامة عالم يسوده السلام.
    Deben abordarse con seriedad ámbitos tales como el estado de derecho, los derechos humanos y la buena gobernanza. UN ولا بد من معالجة مجالات مثل سيادة القانون وحقوق الإنسان والحكم الرشيد على نحو جدي.
    La buena gobernanza es fundamental para conquistar el derecho al agua potable y el saneamiento. UN والحكم الرشيد أمر أساسي لإعمال الحق في المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي.
    La UNCTAD prestó servicios de asesoramiento sobre fomento de las inversiones y la gobernanza a Malí, Etiopía, Djibouti y Botswana. UN وقدّم الأونكتاد خدمات استشارية لكل من إثيوبيا وبوتسوانا وجيبوتي ومالي في ما يتعلق بتشجيع الاستثمارات والحكم الرشيد.
    Por tanto, es fundamental invertir en desarrollo y gobernanza locales para llegar a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولذلك يعتبر الاستثمار في مجالي التنمية المحلية والحكم المحلي عاملا رئيسيا في مواجهة تحدي الأهداف الإنمائية للألفية.
    Principios de gestión y buena gobernanza, Instituto Camboyano de Derechos Humanos, 2000; UN :: مبادئ الإدارة والحكم الرشيد، المعهد الكمبودي لحقوق الإنسان، 2000
    Cuando debatimos “Un programa de desarrollo”, la democracia, los derechos humanos y la buena gestión administrativa deben desempeñar un papel central. UN وحينما نناقش خطة التنمية يجب أن يكون للديمقراطية وحقوق اﻹنسان والحكم الصالح دور مركزي.
    La democracia, los derechos humanos y la buena gestión de los asuntos públicos son componentes indispensables del desarrollo. UN وتشكل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والحكم الصالح عناصر لا غنى عنها للتنمية.
    Se han institucionalizado la democratización y la buena gestión de gobierno en muchos países africanos. UN وقد طبقت بلدان أفريقية كثيرة الديمقراطية والحكم الصالح على أسس منظمة.
    La cuarta y última esfera promisoria al abordar las causas profundas de los conflictos es la de los derechos humanos y la buena gestión pública. UN والمجال الرابع والأخير المبشر بالخير في معالجة الأسباب الجذرية للنزاعات هو حقوق اﻹنسان والحكم السليم.
    Reconocieron la relación de interdependencia y fortalecimiento mutuo que existe entre la democracia, el desarrollo y la buena gestión pública. UN لقــد اعترفــوا بعلاقــة التكافل والتوطيد المتبادل القائمة بين الديمقراطية والتنمية والحكم السليم.
    Tenemos que cuestionar nuestras ideas erróneas y el juicio que tenemos como sociedad sobre las comunidades con base en las diferencias. TED علينا أن نعيد النظر في مستوى سوء الفهم والحكم الذي نحمله كمجتمع عن الجماعات استنادًا إلى اختلافاتهم عنا.
    Si la herida sigue sangrando, médico juzgará no apto y el árbitro lo detendrá. Open Subtitles إذا يستمر جرحهُ بالنزيف، الطبيب سيحكم بأنّه غير مؤهل والحكم سيوقف المباراة.
    Abrigamos la esperanza de que la democracia y el orden constitucional queden pronto restaurados en Burundi. UN ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتسنى على وجه السرعة استعادة الديمقراطية والحكم الدستوري فــي بوروندي.
    Red de mujeres filipinas en la política y la gobernanza UN شبكة النساء الفلبينيات في السياسة والحكم
    Integración de la gestión pública y la gobernanza para revitalizar la administración pública como mecanismo básico de la prestación de servicios UN ثالثا - إدماج تنظيم الشؤون العامة والحكم الرشيد من أجل تنشيط الإدارة العامة بوصفها الآلية الأساسية لتقديم الخدمات
    Descentralización, movilización social y gobernanza local UN اللامركزية والتعبئة الاجتماعية والحكم المحلي
    Referencia en 2009: 19 países que promueven la planificación, gestión y gobernanza urbanas integrales UN خط الأساس لعام 2009: 19 بلداً تشجع التخطيط الحضري المستدام والإدارة والحكم
    Asimismo, se habían comprometido públicamente a ejecutar un programa de desarrollo económico y buena administración. UN كما أنها التزمت علنا بتطبيق برنامج للتنمية الاقتصادية والحكم السليم.
    Las actividades normativas de las Naciones Unidas han dado un impulso indispensable a los procesos de democratización y a la buena gestión pública. UN وأنشطة اﻷمم المتحدة التي تضع المعايير قد أنتجت قوة دفع لا غنى عنها في سبيل التحول نحو الديمقراطية والحكم الرشيد.
    Efectivamente, esta es una de las distinciones básicas entre gobierno absoluto y gobierno limitado. UN وهذا في الواقع أحد أشكال التمييز اﻷساسية بين الحكم المطلق والحكم المحدود.
    Consideramos que tanto en las elecciones como en el gobierno, la participación popular es un requisito previo para el desarrollo y la prosperidad. UN إننا نرى أن المشاركة الشعبية في الانتخابات والحكم على حد سواء، شرط أساسي للتنمية والرخاء.
    Ello no comprende los fondos que se asignarán a las cuestiones relacionadas con el género en las esferas de la pobreza, el medio ambiente, los medios de vida sostenibles y la gestión de los asuntos públicos. UN وهذه النسبة لا تشمل اﻷموال التي ستخصص ﻹدماج مسائل الفقر والبيئة وسبل العيش المستدامة والحكم في أوجه النشاط الرئيسية.
    la disposición del párrafo 2 del artículo 6 es de aplicación general. UN والحكم المنصوص عليه في المادة ٦، الفقرة ٢ من الدستور هو الساري عادة.
    El proyecto del PNUD de celebrar conferencias de reconciliación y gestión pública complementará esos esfuerzos. UN وهكذا فإن مشروع البرنامج اﻹنمائي المتعلق بمؤتمرات المصالحة والحكم ستكمل مثل تلك الجهود.
    Genghis Khan dijo que conquistar el mundo a caballo es fácil, mientras que desmontar y gobernar es mucho más difícil. UN فقد قال ذات مرة إنّ قهر العالم على صهوة جواد سهل؛ والترجُّل والحكم أصعب بكثير.
    En este sentido, la Asamblea General debe tener la oportunidad de evaluar y juzgar el desempeño del Consejo durante el año transcurrido. UN وفي هذا الإطار، ينبغي أن تتاح للجمعية العامة الفرصة لتقييم أداء المجلس والحكم عليه خلال السنة المنصرمة.
    Celebramos que Haití y otros países registren nítidos progresos en los esfuerzos de pacificación y gobernabilidad democrática. UN ونشعـــر بالســـرور ﻷن هايتي وبلدانا أخرى خطت خطـــوات راسخــــة نحـــو السلـــم والحكم الديمقراطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد