ويكيبيديا

    "والسنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Año
        
    • y año
        
    • y del Año
        
    • y curso
        
    • y por año
        
    • el ejercicio
        
    • y años
        
    • y sunitas
        
    • el año en
        
    • y la Sunna
        
    • y ejercicio
        
    • y al año
        
    • año que
        
    • Y un año
        
    Es muy aportuno subrayar la importancia de esas medidas al principio del Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos y el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia. UN وأنسب اﻷمور هو التشديد على هذه الحقيقة في بداية عقد تعليم حقوق اﻹنسان والسنة الدولية للتسامح.
    Análogamente, el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y el Año Internacional de la Familia han hecho hincapié en la igualdad y la potenciación del papel de la mujer. UN وبالمثل، أكدت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم والسنة الدولية لﻷسرة رسالة التحكيم والمساواة.
    Adoptar medidas para garantizar la sinergia entre el Año Internacional de la Cultura de la Paz, el año 2000, y el Año Internacional de los Voluntarios, el Año 2001. UN ● اتخاذ تدابير لضمان الترابط بين السنة الدولية لثقافة السلام، في عام ٢٠٠٠، والسنة الدولية للمتطوعين عام ٢٠٠١.
    Porcentaje de la matrícula en las escuelas primarias por sexo y año UN النسبة المئوية للتسجيل في المدارس الابتدائية حسب نوع الجنس والسنة
    Matrícula en la educación de personas con necesidades especiales, por sexo y año UN التحاق ذوي الاحتياجات الخاصة بالتعليم حسب نوع الجنس والسنة السنة الدراسية
    El Reino Unido desempeñó asimismo un papel destacado en las actividades del Año Polar Internacional y del Año Heliofísico Internacional. UN وقامت المملكة المتحدة أيضا بدور قيادي في أنشطه السنة القطبية الدولية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    Este año, y el Año pasado, el OIEA ha estado a la altura de nuestras mayores expectativas. UN وفي هذه السنة والسنة الماضية، حققت الوكالة الدولية للطاقة الذرية إنجازات ترقى إلى مستوى تطلعاتنا.
    El Grupo sigue desempeñando un importante papel orientativo y consultivo sobre la aplicación del capítulo 13 y el Año Internacional de las Montañas. UN ويواصل الفريق القيام بدور توجيهي وإرشادي هام لتنفيذ الفصل 13 والسنة الدولية للجبال.
    Cuestiones indígenas relacionadas con el desarrollo sostenible en zonas montañosas y el Año Internacional de las Montañas 2002 UN قضايا السكان الأصليين المتصلة بالتنمية المستدامة للجبال والسنة الدولية للجبال، 2002
    141111 Ajustes de las contribuciones recibidas para el año en curso y el Año anterior UN 141111 تسويات التبرعات المقبوضة عن السنة الحالية والسنة السابقة
    141121 Ajustes de las contribuciones recibidas para el año en curso y el Año anterior UN 141121 تسويات التبرعات المقبوضة عن السنة الحالية والسنة السابقة
    Observando las complementariedades entre el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان،
    Observando las complementariedades entre el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان،
    Es necesario reforzar las asociaciones y la colaboración para alcanzar los objetivos del Programa Mundial y el Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos. UN ويلزم تعزيز الشراكات والتعاون لتحقيق أهداف البرنامج العالمي والسنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان.
    La “fecha del primer matrimonio” es el día, mes y año en que se celebró el primer matrimonio. UN ٢-٢٤١ " تاريخ أول زواج " هو اليوم والشهر والسنة التي عُقد فيها أول زواج.
    Tasas netas de participación en la fuerza de trabajo por sexo y año, 1984-1996 UN معدلات المشاركة الصافية في قوة العمل، بحسب الجنس والسنة
    Cuadro 15: Personas que obtuvieron empleo, por ocupación, género y año UN الجدول 15: تنسيب الباحثين عن وظيفة، حسب المهنة والجنس والسنة
    La AOSIS pide a sus asociados que aporten contribuciones voluntarias para asegurar el éxito de la conferencia y del Año internacional de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ودعا التحالف الشركاء إلى تقديم التبرعات من أجل كفالة نجاح المؤتمر والسنة الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Evolución del número de profesores, por sexo y curso escolar UN الزيادة في عدد المعلمين بحسب الجنس والسنة الدراسية
    Partidas al exterior por motivos de empleo, por nivel de formación y por año UN حالات المغادرة من أجل العمل في الخارج حسب مستوى القوى العاملة والسنة
    Entre el ejercicio económico de 1989 y el de 1992, se destinaron a este propósito unos 400 millones en DEG. UN وقد تم تخصيص ٤٠٠ مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة فيما بين السنة المالية ١٩٨٩ والسنة المالية ١٩٩٢ لهذا الغرض.
    En el cuadro 5 se facilita información sobre la representación de la mujer por categorías y años. UN ويقدم الجدول 5 معلومات بشأن تمثيل النساء حسب الرتبة والسنة.
    En algunas ocasiones, Osama bin Laden ha logrado unir a chiítas y sunitas en su lucha contra enemigos comunes. UN واستطاع أسامة بن لادن في بعض المناسبات توحيد الشيعة والسنة في قتالهم ضد الأعداء المشتركين.
    Incumple también los compromisos internacionales y, sobre todo, está en contradicción con el Corán y la Sunna. UN وقررت أنه ينتهك الالتزامات الدولية كذلك، وأهم من ذلك أنه مخالف للقرآن والسنة.
    e Las estimaciones y previsiones de los países se refieren a los ejercicios presupuestarios definidos de la forma siguiente: ejercicio presupuestario 2002/2003 = 2002 para la India y la República Islámica del Irán, y ejercicio presupuestario 2001/2002 = 2002 para Bangladesh, Nepal y el Pakistán. UN (هـ) تتصل التقديرات والتوقعات بالنسبة للبلدان بالسنوات المالية المحددة فيما يلي: السنة المالية 2002/2003 = 2002 بالنسبة لجمهورية إيران الإسلامية والهند؛ والسنة المالية 2001/2002 = 2002 بالنسبة لباكستان وبنغلاديش ونيبال.
    Haremos esto otra vez el año que viene, y al año siguiente... Open Subtitles وسنقوم بها السنة القادمة والسنة التي بعدها ..
    El único año que no cobró la prima fue 1990, y en 1991 la prima que percibió era considerablemente inferior a la media. UN والسنة الوحيدة التي لم يحصل فيها على علاوة هي سنة 1990. وتلقى في عام 1991 علاوة أدنى كثيراً من متوسط العلاوات السابقة.
    Y un año son los 365 días y cuarto que tardamos en dar una órbita al sol. Open Subtitles والسنة تتكون من 365 وربع اليوم والتي ندور خلاها مرة حول الشمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد