ويكيبيديا

    "ودون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y subregional
        
    • y subregionales
        
    • o subregional
        
    • subregional y
        
    • y regional
        
    • y subnacional
        
    • o subregionales
        
    • o subnacional
        
    • como subregional
        
    Se tendrá también en cuenta la importante labor realizada a nivel internacional, regional y subregional. UN وسيراعي هذا العمل أيضاً العمل الهام المنجز على الأصعدة الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    Iniciativas adoptadas a nivel regional y subregional para hacer frente al tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN المبادرات المتخذة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل التصدي للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    Sólo se logrará establecer sistemas eficaces de transporte de tránsito mediante la firma de acuerdos de cooperación regional y subregional. UN ولن يتسنى إقامة نظم كفؤة للمرور العابر إلا من خلال ترتيبات تعاونية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    El Gobierno de Guatemala ha acompañado iniciativas importantes en materia de integración regional y subregional. UN ولقد شاركت حكومة غواتيمالا في المبادرات الهامة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    En este sentido, acogieron con beneplácito la creciente tendencia del Africa a aumentar la cooperación y la integración regionales y subregionales. UN وفي هذا الصدد فإنهم يرحبون بالنزعة المتنامية في أفريقيا إزاء تحقيق قدر أكبر من التعاون الإقليمي ودون الإقليمي.
    Varios representantes de países en desarrollo mencionaron la necesidad de que hubiera una mayor cooperación en los ámbitos regional y subregional. UN وذكر ممثلون عديدون من ممثلي البلدان النامية أن هناك حاجة إلى زيادة التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    ii) Aumento del número y la repercusión de actividades de armonización de políticas y planes de información a nivel regional y subregional UN ' 2` زيادة عدد وأثر الأنشطة الرامية إلى توحيد السياسات والخطط في مجال المعلومات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Ese mismo espíritu ha guiado los esfuerzos a los niveles regional y subregional. UN وهذه الروح نفسها وجّهت الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    La aplicación a nivel regional y subregional UN ``التنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Constituye el fundamento en que se apoya una amplia colaboración bilateral y subregional. UN ويتضمن إطار العمل هذا تعاونا مكثفا على المستويين الثنائي ودون الإقليمي.
    Varios representantes de países en desarrollo mencionaron la necesidad de que hubiera una mayor cooperación en los ámbitos regional y subregional. UN وذكر ممثلون عديدون من ممثلي البلدان النامية أن هناك حاجة إلى زيادة التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Objetivo de la Organización: Promover iniciativas y actividades en apoyo al desarme regional y subregional. UN هـــدف المنظمــــة: تشجيع المبادرات والجهود التي تستهدف دعم نزع السلاح الإقليمي ودون الإقليمي.
    En los planos regional y subregional ya se han realizado trabajos en esa esfera que podrían servir de base. UN يمكن الإستناد إلى العمل الذي تم إنجازه بالفعل في هذا المجال على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Myanmar también ha firmado memorandos de entendimiento con países vecinos sobre cooperación regional y subregional en la lucha contra los estupefacientes. UN وقد وقّعت ميانمار أيضاً على مذكرات تفاهم مع البلدان المجاورة بشأن التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة المخدرات.
    :: Medidas para una colaboración más intensiva entre los organismos a nivel regional y subregional UN :: تدابير لتكثيف التعاون المشترك فيما بين الوكالات على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي
    Número de programas, proyectos y políticas en los planos regional y subregional. UN ● عدد البرامج والمشاريع والسياسات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Distintas formas de cooperación regional y subregional siempre han sido la piedra angular del sistema mundial de seguridad colectiva. UN فقد ظلت أشكال التعاون الإقليمي ودون الإقليمي على الدوام حجر الزاوية في النظام العالمي للأمن الجماعي.
    En gran medida, la paz y la seguridad internacionales dependen de la estabilidad a los niveles regional y subregional. UN وإلى حد كبير، يتوقف إحلال السلام والأمن العالميين على تحقيق الاستقرار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    :: Transferencia y aplicación de las TIC a los niveles regional y subregional UN :: نقل وتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Pedimos que las actividades siguientes se añadan a la lista de iniciativas regionales y subregionales: UN نطلب بإضافة الأحداث التالية إلى قائمة المبادرات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي:
    Por consiguiente, la idea de mantener el equilibrio de las capacidades defensivas en el contexto regional o subregional es tan poco realista como inaceptable para nuestra delegación. UN وتبعا لذلك، تكون فكرة الحفاظ على توازن في القدرات الدفاعية في السياقين الإقليمي ودون الإقليمي غير واقعية وغير مقبولة في نفس الوقت لوفدنا.
    En 2008, el Fondo siguió intensificando sus actividades de representación en los planos nacional, subregional y de la sede. UN وفي عام 2008، واصل الصندوق تعزيز جهوده التمثيلية على المستويين القطري ودون الإقليمي وعلى صعيد المقر.
    La comunidad internacional ha destacado la necesidad de aplicar estos instrumentos mediante medidas concretas en los niveles nacional, subregional y regional. UN وأكد المجتمع الدولي على ضرورة تنفيذ هذه الصكوك من خلال تدابير ملموسة على الصُّعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    Igualmente importante es el aumento de la capacidad institucional de los organismos públicos en los planos nacional y subnacional. UN فزيادة القدرة المؤسسية في وكالات الحكومة على المستويين الوطني ودون الإقليمي لـه أهمية مماثلة.
    Creemos que los enfoques regionales o subregionales pueden ser muy útiles para lograr estrategias eficaces orientadas a la solución de las emergencias complejas. UN ونعتقد أنه يمكن أن تكون هناك فائدة كبيرة للنهجين الإقليمي ودون الإقليمي في وضع استراتيجيات فعالة لحسم الحالات الطارئة المعقدة.
    a) i) Mayor número de organismos públicos y otros entes públicos de la región (a nivel nacional o subnacional) receptores de servicios de cooperación técnica que han adoptado políticas y medidas conformes con las recomendaciones de la CEPAL en los ámbitos de planificación del desarrollo, presupuestación y administración pública UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الوكالات العامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة (على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي) التي تتلقى خدمات التعاون التقني، والتي تنظر في وضع سياسات وتدابير في مجالات التخطيط الإنمائي، والميزنة، والإدارة العامة، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    La amplitud del fenómeno y sus graves consecuencias sociales justifican plenamente que la lucha se lleve a cabo tanto a nivel regional como subregional. UN إن ضخامة هذه الظاهــرة وآثارهــا الاجتماعية الخطيرة يبرران بشكـــل كامل شن هذه الحملـــة على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي على الســـواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد