Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة |
Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة |
El Instituto también ha concertado un acuerdo de recaudación de fondos con la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. | UN | وقد أبرم المعهد أيضاً اتفاق جمع أموال مع مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
Los presupuestos del Fondo del PNUFID y del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal se financian con cargo a fondos voluntarios únicamente. | UN | وتموّل ميزانيتا صندوق اليوندسيب وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من التبرعات فقط. |
para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | المجلس التنفيـذي لبرنامــج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
El Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) han celebrado cursillos y reuniones sobre la mujer y la reforma jurídica. | UN | ونظمت وزارة شؤون المرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حلقات عمل واجتماعات بشأن المرأة والإصلاح القانوني. |
- 5% al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional | UN | - 5 في المائة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية |
Se celebraron reuniones iniciales con el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC). | UN | أجريت اجتماعات أولية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Se han aprobado exenciones similares para el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. | UN | وقد أُقرّت استثناءات مماثلة لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية. |
el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia: 1992-2007 | UN | المساهمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة: 1992-2007 |
En nuestra conferencia de 2006, contamos con presentaciones realizadas por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | وفي مؤتمرنا لعام 2006، استضفنا عروضا من صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Los esfuerzos que se están haciendo en las juntas del PNUD, el FNUAP y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) deberían contribuir a la movilización de recursos y no constituir un intento de imponer nuevas condicionalidades a los ya escasos recursos. | UN | والجهود التي تبذل حاليا من جانب مجالس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة جهود ينبغي أن تساعد على تعبئة الموارد لا أن تسعى إلى فرض شروط جديدة على الموارد النادرة. |
En Madagascar está mejorando el acceso de los pobres a la microfinanciación mediante la asociación entre el Banco Mundial, el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC). | UN | وحدث تحسن في مدغشقر في مجال حصول الفقراء على الائتمانات الصغيرة بفضل شراكة أقيمت بين البنك الدولي والبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
La Junta también había iniciado interesantes debates sobre la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, los Voluntarios de las Naciones Unidas, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | وأردف أن المجلس أجرى أيضا مناقشات شيقة بشأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومتطوعي الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
La Junta también había iniciado interesantes debates sobre la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, los Voluntarios de las Naciones Unidas, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | وأردف أن المجلس أجرى أيضا مناقشات شيقة بشأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومتطوعي الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Nota: Se incluyen los presupuestos del programa del Fondo del PNUFID y del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. | UN | ملاحظة: يشمل الميزانيتين البرنامجيتين لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Durante el período al que se refiere el presente informe, la organización ejecutó proyectos con el apoyo y la cooperación de la oficina del PNUD en Rumania y del Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. | UN | خلال فترة الإبلاغ، أقامت المنظمة مشاريع بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رومانيا وصندوق الأمم المتحدة المعني بالديمقراطية وبالتعاون معهما. |
el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas Documentos | UN | المجلس التنفيـذي لبرنامــج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
El organismo de ejecución es el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمـرأة هو الوكالة المنفــذة لهذا البرنامج. |
En cambio, las contribuciones al UNIFEM aumentaron en 5 millones de dólares, mientras las contribuciones al Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales (FRNUERN) y al Fondo de las Naciones Unidas de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo (FNUCTD) fueron casi nulas. | UN | وعلى النقيض من ذلك، ازدادت المساهمات المقدمة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بمقدار 5 ملايين دولار، بينما انعدمت تقريبا المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وصندوق الأمم المتحدة لتمويل العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
La División tiene otras dos dependencias: la Colaboración del sector público con el sector privado en pro del medio urbano y el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales. | UN | وتكمل الشعبة وحدتان إضافيتان هما الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر ﻹدارة الموارد الطبيعية. |
Comisión de Consolidación de la Paz y Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia | UN | لجنة بناء السلام وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية |
La entidad de creación más reciente que contribuye a la asistencia electoral es el Fondo de la Naciones Unidas para la Democracia. | UN | وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية هو أحدث الكيانات عهدا في مجال المساهمة في المساعدة الانتخابية. |
La Fundación pro Naciones Unidas, el FNUDC y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) prestaron apoyo adicional. | UN | وكما تلقت دعما إضافيا من مؤسسة الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
También administra dos fondos inactivos: el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales y el Fondo de las Naciones Unidas de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. | UN | كما يدير البرنامج صندوقين آخرين خاملين، هما: صندوق الأمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية، وصندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
En ese sentido, es preciso seguir apoyando el buen trabajo que vienen realizando el Pacto Mundial y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي مواصلة تقديم الدعم للعمل الطيب الذي يقوم به الاتفاق العالمي وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
Funcionamiento de la secretaría de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | سير عمل أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
La preparación del manual estará a cargo de la División, el Centro de Derechos Humanos y el FNUAP. | UN | وسيتم إعداد الكتيب على نحو مشترك بين الشعبة ومركز حقوق اﻹنسان وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Formulan declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |