ويكيبيديا

    "وطُلب إلى الأمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se pidió a la Secretaría
        
    • se solicitó a la Secretaría
        
    • se pide a la secretaría
        
    • Trabajo pidió a la Secretaría
        
    • se había pedido a la secretaría
        
    • se pidió también a la Secretaría
        
    se pidió a la Secretaría que siempre que fuera oportuno facilitara esos debates. UN وطُلب إلى الأمانة أن تيسر تلك المناقشات حيثما رأت ذلك ملائما.
    se pidió a la Secretaría que aplicara ese criterio, expresándolo en el lenguaje apropiado. UN وطُلب إلى الأمانة بأن تطبّق هذا النهج من خلال إيجاد صيغة مناسبة.
    se pidió a la Secretaría que tuviese en cuenta esa sugerencia al revisar el proyecto. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع هذا الاقتراح في الحسبان لدى تنقيح مشروع المادة.
    También se pidió a la Secretaría que considerara otros términos que figuraban en ese documento de trabajo y que pudiera ser conveniente examinar en el futuro. UN وطُلب إلى الأمانة كذلك أن تنظر في مصطلحات أخرى واردة في ورقة العمل تلك والتي قد يكون من اللازم النظر فيها مستقبلا.
    se solicitó a la Secretaría que preparara un texto revisado del párrafo 122B para subsanar toda incoherencia respetando al mismo tiempo la intención del Grupo de Trabajo. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ نصا منقّحا للفقرة 122 باء يبدِّد أيَّ تضارب متصوَّر ولكن يحافظ على مقصد الفريق العامل.
    se pidió a la Secretaría que se encargara de que la información que ya se había dado en la presentación del Director Regional se incluyera en el futuro documento de programación. UN وطُلب إلى الأمانة ضمان إدراج المعلومات الإضافية التي اشتمل عليها عرض المدير الإقليمي في الوثيقة البرنامجية القادمة.
    se pidió a la Secretaría que supervisara las actividades de ese tipo realizadas por otras organizaciones internacionales. UN وطُلب إلى الأمانة العامة القيام برصد ما تبذله منظمات دولية أخرى من جهود من هذا القبيل.
    se pidió a la Secretaría que preparase un proyecto revisado de disposición, basado en los debates del Grupo de Trabajo, para examinarlo en un futuro período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمانة العامة أن تعد، استنادا إلى مناقشات الفريق العامل، مشروع حكم منقحا، للنظر فيه في دورة مقبلة.
    se pidió a la Secretaría que preparase un proyecto revisado de disposiciones, sobre la base del debate en el Grupo de Trabajo, para examinarlo en un futuro período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمانة العامة أن تعد، بالاستناد إلى مناقشات الفريق العامل، مشاريع أحكام منقحة، للنظر فيها في دورة مقبلة.
    se pidió a la Secretaría que preparase proyectos revisados de esos artículos teniendo en cuenta el debate en el Grupo de Trabajo, para examinarlos en su próximo período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع منقحة لتلك المواد، بالاستناد إلى مناقشة الفريق العامل، للنظر فيها في دورته المقبلة.
    se pidió a la Secretaría que revisara la redacción para no dar la impresión de que la fecha se refería a la declaración y no a la Convención. UN وطُلب إلى الأمانة أن تستعرض صياغته لتفادي اللبس غير المقصود في المعنى بأن التاريخ يشير إلى الإعلان وليس إلى الاتفاقية.
    se pidió a la Secretaría que preparase un proyecto basado en estas consideraciones, de ser posible, con soluciones alternativas. UN وطُلب إلى الأمانة العامة إعداد مشروع مادة استنادا إلى هذه المناقشات، وربما إعداد حلول بديلة.
    se pidió a la Secretaría que expresara más claramente esa idea en los proyectos de recomendación. UN وطُلب إلى الأمانة تجسيد هذه الفكرة بأسلوب أوضح في مشاريع التوصيات.
    se pidió a la Secretaría que tuviera presentes esas sugerencias al preparar el proyecto revisado de disposición que habría de examinarse en el próximo período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع الاقتراحات الواردة أعلاه في اعتبارها لدى إعداد حكم منقح بغية مواصلة مناقشته في الدورة القادمة.
    se pidió a la Secretaría que tuviera en cuenta ese punto cuando elaborara el plan de proyecto de los estudios experimentales. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع ذلك في اعتبارها عندما تعد خطة مشروع الدراسة التجريبية.
    se pidió a la Secretaría que, con anterioridad a la reunión, preparara un proyecto de resolución en tal sentido, para someterlo a consideración de los participantes. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقوم بصياغة مثل هذا القرار في وقت سابق للاجتماع لكي ينظر المشتركون فيه.
    se pidió a la Secretaría que preparase un documento sobre este tema, para que lo examinase el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos en su cuarto período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد ورقة حول هذه القضية تبحثها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة.
    se pidió a la Secretaría que analizara las razones del escaso número de respuestas. UN وطُلب إلى الأمانة أن تحلّل أسباب تدنّي نسبة الردود.
    También se pidió a la Secretaría que celebrara consultas con la secretaría de la Organización Marítima Internacional (OMI) sobre este asunto. UN وطُلب إلى الأمانة التشاور مع أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
    se solicitó a la Secretaría que incluyera texto apropiado para reflejar esa decisión. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُدرِج نصا مناسبا يجسّد هذا القرار.
    se pide a la secretaría que prepare un proyecto integrado de reglamento, teniendo en cuenta los debates de 2002 y 2003. UN وطُلب إلى الأمانة العامة إعداد مشروع موحد للأنظمة مع مراعاة المناقشات التي دارت في عامي 2002 و 2003.
    El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del anteproyecto de convención, basada en estas deliberaciones y decisiones, para someterla al examen del Grupo de Trabajo en su 41º período de sesiones, fijado para los días 5 a 9 de mayo de 2003 en Nueva York. UN وطُلب إلى الأمانة إعداد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية الأولي، تستند إلى تلك المداولات والقرارات، كي ينظر فيها الفريق العامل في دورته الحادية والأربعين، المقرر عقدها في نيويورك من 5 إلى 9 أيار/مايو 2003.
    En una reunión entre períodos de sesiones celebrada en marzo de 1995 se había analizado de nuevo esa cuestión y se había pedido a la secretaría que redactara un cuestionario para todos los miembros y observadores activos de la Junta. UN وفي اجتماع عقد خلال الدورة في آذار/مارس ٥٩٩١، نوقشت المسألة مرة أخرى وطُلب إلى اﻷمانة أن تعد استبيانا لجميع أعضاء المجلس والمراقبين النشطين.
    57. se pidió también a la Secretaría que eliminara todo texto repetitivo y el empleo excesivo de remisiones en los párrafos 4, 11, 12 y 17. UN 57- وطُلب إلى الأمانة حذف الأحكام المتكرّرة والإحالات المرجعية الزائدة عن الحاجة في الفقرات 4 و11 و12 و17.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد