ويكيبيديا

    "وغرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • salas de
        
    • y salas
        
    • las cámaras de
        
    • y las cámaras
        
    • y las salas
        
    • y cámaras de
        
    • cuartos de
        
    • sala de
        
    • y habitaciones
        
    • y los
        
    • habitaciones de
        
    El centro proporciona una amplia variedad de servicios, como biblioteca, salón de belleza, cafetería y salas de computación. UN وهو يتيح طائفة كبيرة من المرافق، من قبيل المكتبة، وصالون التجميل، وكافيتريا، وغرف مزودة بالحواسيب.
    Tiene una superficie de 957 metros cuadrados aproximadamente, incluidos locales de oficinas, salas de entrevistas, dos celdas de incomunicación y 24 celdas. UN ويشتمل على حيز يبلغ نحو ٩٥٧ مترا مربعا، بما في ذلك المكاتب، وغرف المقابلات، وزنزانتين للعزل، و ٢٤ زنزانة حبس.
    La Ley regula el sistema de formación profesional y define las responsabilidades del Estado, los sindicatos, las asociaciones y las cámaras de comercio e industria. UN وينظم هذا القانون نظام التدريب المهني ويقرر مسؤوليات مختلفة للدولة، ونقابات العمال، والرابطات، وغرف التجارة، والصناعة.
    También contribuyen de manera importante a estos esfuerzos las organizaciones de empleadores, tales como la Federación de Empleadores de Swazilandia y las cámaras del Comercio y de la Industria. UN ومنظمات أصحاب العمل، مثل اتحاد أصحاب العمل السوازيلندي وغرف التجارة والصناعة، مساهمة رئيسية في هذه الجهود.
    Las mesas redondas interactivas se celebrarán en el Salón del Consejo Económico y Social y las salas de Conferencias 5, 6 y 7. UN أما اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية فستعقد في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغرف الاجتماعات 5 و 6 و 7.
    Además, promovemos la idea de crear consejos y cámaras de comercio conjuntos. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نشجع فكرة إنشاء مجالس تجارية وغرف تجارية مشتركة.
    El edificio tiene zonas para estantes, oficinas administrativas, zonas de recepción, salas de lectura, salas de archivo y cuartos para reproducir documentos. UN ويضم المبنى مواقع لصفوف الكتب، والمكاتب اﻹدارية، ومناطق الاستقبال والمطالعة، والمحفوظات، وغرف الاستنساخ.
    Las organizaciones no gubernamentales dispondrán gratuitamente de algunos despachos y salas de reunión dotados de equipo de oficina. UN بعض المكاتب وغرف الاجتماعات التي تحتوي على أجهزة مكاتب سوف تكون متوفرة مجانا للمنظمات غير الحكومية في مركز المؤتمر.
    La Dependencia suministra apoyo de secretaría y administrativo a la Sección, y programa la disponibilidad del transporte local y de las salas de conferencias. UN وتقدم الوحدة للقسم الدعم بأعمال اﻷمانة واﻹدارة فضلا عن جدولة مواعيد النقل المحلي وغرف المؤتمرات.
    Asimismo, hay una sala de proyecciones y salas para reproducir y distribuir documentos, así como una zona para muestras y exposiciones de arte. UN ويوجد أيضا قاعة للعرض السينمائي، وغرف للاستنساخ ولتوزيع الوثائق، ومنطقة للعرض وتقديم المعروضات الفنية.
    - Clínicas de pacientes no hospitalizados y salas de urgencias UN ـ العيادات الخارجية وغرف الطوارئ بالمستشفيات
    Por supuesto, si hubiera sido posible o no destruir con un ataque preciso el crematorio y las cámaras de gas, claramente visibles aquí, y si eso habría hecho que los nazis dejaran de asesinar en Auschwitz, es una de las grandes preguntas no respondidas de la Historia. Open Subtitles بالطبع سواء كان أم لم يكن مُمكناً أبداً تحطيم بهجوم دقيق المحرقة وغرف غاز االظاهرين بوضوح جداً هنا
    Las organizaciones no gubernamentales y las cámaras de comercio han fomentado los intercambios de subcontratos, incluida la eliminación de barreras tributarias y han prestado asistencia en el control de la calidad. UN وشجعت المنظمات غير الحكومية وغرف التجارة تبادل التعاقد من الباطن، بما في ذلك إزالة العقبات الضريبية، وقدمت المساعدة في مجال مراقبة الجودة.
    A requerimiento de la Comisión Consultiva, se le proporcionó una lista de los centros de datos y las salas de servidores. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بقائمة بمراكز البيانات وغرف الخواديم.
    Se han desarrollado sistemas comerciales de recuperación de metilbromuro basados en la adsorción de metilbromuro de contenedores y cámaras de tratamiento utilizando carbón activado. UN وتم إعداد نظم تجارية لاسترداد بروميد الميثيل بامتزاز ميثيل البروميد من حاويات وغرف المعالجة باستخدام الكربون المنشَّط.
    En 1998 se añadió un nuevo pabellón al hospital situado en la zona segura, que comprende dos salas comunes, cuartos de cuarentena y una sala de maternidad. UN 40 - وفي عام 1998، أضيف مبنى جديد إلى المستشفى في المنطقة المأمونة المعينة يضم قسمين للمرضى وغرف عزل وقسم للتوليد.
    Como consecuencia de las demoras en la llegada de locales prefabricados procedentes de otras misiones de mantenimiento de la paz, se plantearon necesidades adicionales de alquiler de viviendas y habitaciones de hotel. UN وأسفر تأخر استلام المباني السابقة التجهيز من بعثات أخرى لحفظ السلام عن احتياجات إضافية إلى إيجار المنازل وغرف الفنادق.
    Los participantes son los ministerios de la esfera de la formación y el empleo, los organismos de formación, las cámaras patronales y salariales y los sindicatos. UN ويتكون المشاركون من الوزارات في ميدان التدريب والعمل، والتنظيمات المتعلقة بالتدريب، وغرف أرباب العمل والعمال والنقابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد