ويكيبيديا

    "وفي بلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en países
        
    • en los países de
        
    • y en los países
        
    • y los países
        
    • en otros países
        
    • y países
        
    • y de los países
        
    • como en los países
        
    • países en
        
    • en algunos países
        
    • en los países del
        
    • y otros países
        
    El transporte público está disponible, y en países como Kenia a menudo es administrado por empresarios locales usando furgonetas como esta. TED إن النقل العام متاح، وفي بلدان مثل كينيا، غالبًا ما يُسيِّره رواد أعمال محليون باستعمال حافلات صغيرة كهذه.
    en países como Burundi, Lesotho y Nigeria, el proceso de democratización ha tropezado con obstáculos. UN وفي بلدان مثل نيجيريا، وبوروندي، وليسوتو، واجهت عملية التحول الديمقراطي نكسات.
    Ello requerirá un esfuerzo internacional de considerable magnitud, que sólo tendrá éxito si está firmemente arraigado en Rwanda y en los países de la región. UN وهذا يتطلب جهدا دوليا ضخما، لا يمكن له أن ينجح إلا إذا كان متأصلا بشكل راسخ في رواندا وفي بلدان المنطقة.
    en los países de Europa oriental ese índice a veces fue superior a 100, aunque raras veces pasa de 30 en las otras regiones europeas. UN وفي بلدان أوروبا الشرقية أحيانا ما تتجاوز هذه النسبة ١٠٠، رغم أنها نادرا ما تتجاوز ٣٠ في المناطق اﻷخرى من أوروبا.
    Cuantía del subsidio de educación cuando los gastos de educación se hacen en las monedas y los países abajo indicados UN استحقاقات منحة التعليم المعمول بها في الحـالات التي تُدفــع فيهـــا المصاريف التعليمية بعملات محددة وفي بلدان محددة
    en otros países, no es fácil establecer el título de propiedad de tierras. UN وفي بلدان أخرى، لا يسهل اثبات الحق الخالص في ملكية اﻷرض.
    en países del Tercer Mundo los hogares en que la mujer es la única fuente de sustento para los hijos, alcanzan cifras cercanas al 20%. UN وفي بلدان العالم الثالث، تصل نسبة اﻷسر التي تكون المرأة فيها المعيل الوحيد لﻷولاد إلى ما يقارب ٠٢ في المائة.
    en países como Colombia, muchos llevan una existencia miserable en establecimientos agrícolas de gran envergadura propiedad de narcotraficantes. UN وفي بلدان مثل كولومبيا، يعيش العديد منهم حياة بائسة في المزارع التجارية الكبيرة التي يملكها تجار المخدرات.
    en países como la India y la República de Corea, los propios bancos han creado asociaciones de ahorro y crédito rotatorio. UN وفي بلدان مثل جمهورية كوريا والهند، قامت المصارف ذاتها بإنشاء رابطات المدخرات والائتمانات المتجددة الرصيد.
    La descentralización de los puestos de trabajo mediante telecomunicaciones modernas creaba nuevos empleos en zonas remotas, también en países en desarrollo. UN وساعدت لامركزية أماكن الوظائف، عن طريق الاتصالات الحديثة، في خلق فرص عمل جديدة في مناطق نائية وفي بلدان نامية أيضاً.
    en países tales como Nigeria, las mujeres tienen la condición jurídica de un menor. UN وفي بلدان مثل نيجيريا يمنح للمرأة المركز القانوني الممنوح للقاصر.
    en los países de Europa oriental ese índice a veces fue superior a 100, aunque raras veces pasa de 30 en las otras regiones europeas. UN وفي بلدان أوروبا الشرقية أحيانا ما تتجاوز هذه النسبة ١٠٠، رغم أنها نادرا ما تتجاوز ٣٠ في المناطق اﻷخرى من أوروبا.
    Como ustedes saben, en los últimos años se ha trabajado mucho para evaluar la seguridad de las centrales nucleares en los países de Europa central y oriental y en los países de la ex Unión Soviética. UN وكما تعلمون ، فقد تم إنجاز قدر كبير من العمل في السنوات اﻷخيرة، في مجال تقييم سلامة محطات القوى النووية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وفي بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    en los países de la antigua Unión Soviética, el carbón desempeña una función importante, pero recientemente la demanda de carbón se ha reducido notablemente en ambas regiones. UN وفي بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، يقوم الفحم بدور هام؛ بيد أن الطلب انخفض مؤخرا في هاتين المنطقتين.
    También se están llevando a cabo programas de reforestación en los países en desarrollo y en los países en transición. UN كما يجري تنفيذ برامج إعادة غرس اﻷحراج في بلدان نامية وفي بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Los beneficios que el ser humano puede obtener del proceso deben concretarse en oportunidades reales en nuestras sociedades y en los países más pobres del mundo. UN والفوائد التي يحتمل أن تعود بها هذه العملية على الشعوب يجب ترجمتها إلى توفير فرص حقيقية في مجتمعاتنا وفي بلدان العالم الفقيرة.
    Otros países desarrollados, algunos países en desarrollo y los países con economías en transición están poniendo en marcha programas innovadores de ese tipo. UN وتستحدث برامج مماثلة في بلدان متقدمة أخرى وفي بلدان نامية وبلدان ذات اقتصادات انتقالية.
    en otros países como Uganda, el sistema postal es prácticamente inexistente tras un largo período de descuido y decadencia. UN وفي بلدان أخرى مثل أوغندا، دخل النظام البريدي طور الاحتضار بعد فترة طويلة من اﻹهمال والتردي.
    Esos proyectos se han ejecutado en 10 países en desarrollo de África y el Asia occidental y países con economía en transición. UN وقد نُفذت هذه المشاريع في ١٠ بلدان نامية في أفريقيا وغرب آسيا وفي بلدان أخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    ix) Organizar la formación del personal profesional y técnico del Banco y de los países Miembros Regionales, así como organizar y celebrar cursos de orientación, seminarios, cursos prácticos y simposios relacionados con cuestiones de interés común; UN ' ٩ ' تنظيم تدريب للموظفين الفنيين والتقنيين في المصرف وفي بلدان المنطقة اﻷعضاء، فضلا عن تنظيم وعقد دورات توجيهية وحلقات دراسية وحلقات عمل وندوات تتصل بالمسائل موضع الاهتمام المشترك؛
    Los fondos del CERF sufragaron una amplia variedad de actividades y programas tanto dentro del país como en los países vecinos. UN ودعم التمويل المقدم من الصندوق طائفة واسعة من الأنشطة والبرامج في البلد وفي بلدان مجاورة.
    en algunos países, altos funcionarios policiales autorizaban la utilización de esa práctica; en otros, se precisaba el fallo de una autoridad judicial. UN وفي بعض البلدان يأذن كبار مسؤولي الشرطة باستخدام هذا الأسلوب؛ وفي بلدان أخرى، يتطلب الأمر قرارا من سلطة قضائية.
    en los países del tercer mundo la pobreza estaba asociada directamente con la ruralidad o con la marginalidad urbana, de aquellos que habían migrado recientemente hacia las ciudades. UN وفي بلدان العالم الثالث، كان الفقر يرتبط مباشرة بريفية أو هامشية الذين كانوا قد هاجروا حديثا إلى المدن.
    Indicó que sería beneficioso para el Comité familiarizarse con la experiencia y la legislación pertinentes de esos y otros países. UN وأشار إلى ما ستجنيه اللجنة من فائدة من إطلاعها على الخبرة والتشريعات المتعلقة بذلك فيهما وفي بلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد