ويكيبيديا

    "وفي يوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el día
        
    • y un día
        
    • y el
        
    • el mismo
        
    • también el
        
    • y en un día
        
    • dia
        
    • Día de
        
    • que un día
        
    • y algún día
        
    Doce observadores internacionales estuvieron presentes en cinco distritos en el día de la inscripción. UN وفي يوم التسجيل كان إثنا عشر مراقبا دوليا موجودين في خمس مقاطعات.
    el día del gran concierto, la banda se despierta encerrada en una sala de ensayo insonorizada sin ventanas. TED وفي يوم الحفل الكبير تستيقظ الفرقة لتجد نفسها مقيدة في غرفة عازلة للصوت ودون نوافذ
    el día que eso ocurra será un mal día para ser pirata aquí. Open Subtitles وفي يوم حدوث ذلك، سيكون يوماً سيء كي تكون قرصاناً هنا
    el día de los Derechos Humanos, las principales emisoras de radio y cadenas de televisión difundieron noticias sobre la observancia del Día. Manila UN وفي يوم حقوق اﻹنسان، نوهت محطات اﻹذاعة والتلفاز الرئيسية بالاحتفال بهذه المناسبة وذلك في مواد اخبارية بثت طوال ذلك اليوم.
    y un día, ella pierde la esperanza en ustedes y en mí, porque no tenemos alternativas para ella. TED وفي يوم من الأيام يقنط إيمانها بك , وبي لأننا لا نملك أي خيارات لها
    182. el día de los Derechos Humanos, la Fundación Lelio Basso de Nápoles organizó un seminario de tres días para analizar la cuestión del genocidio. UN ١٨٢ - وفي يوم حقوق الانسان، نظمت مؤسسة ليليو باسو في نابولي حلقة دراسية استغرقت ثلاثة أيام لمناقشة قضية إبادة اﻷجناس.
    el día de los Derechos Humanos las principales emisoras de radio y cadenas de televisión tomaron nota de la conmemoración. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان نوهت محطات الاذاعة والتلفزيون الرئيسية بالاحتفال بهذه المناسبة.
    el día de la votación, la Misión se había dividido en distintos equipos para observar el proceso de votación en 34 de los 36 centros electorales. UN وفي يوم الاقتراع انقسمت البعثة الى عدة أفرقة لمراقبة عملية التصويت في ٣٤ من بين ٣٦ مركزا للاقتراع.
    Y ahora, el día del entierro del Primer Ministro Rabin, todos sentimos la necesidad de proseguir su labor en pos de la paz. UN واﻵن، وفي يوم دفن رئيس الوزراء رابين، نشعر جميعا بضرورة مواصلة العمل من أجل إحلال السلام.
    el día en que fue puesta en libertad, el Representante Permanente de Myanmar informó al Alto Comisionado al respecto. UN وفي يوم إطلاق سراحها أبلغ الممثل الدائم لميانمار المفوض السامي بذلك.
    el día de su toma de posesión reiteró la promesa dada como candidato de continuar las negociaciones con la URNG. UN وفي يوم تنصيبه، كرر اﻹعراب عن التعهد الذي قطعه على نفسه كمرشح بمواصلة التفاوض مع الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Durante el viernes y el día siguiente, se dio caza y muerte a hombres tutsis en las zonas de alrededor. UN وفي يوم الجمعة واليوم التالي، تعرض الرجال التوتسي إلى المطاردة والقتل في الجهات المجاورة.
    el día de las elecciones, pese a una minuciosa planificación, en la práctica no se respetó el artículo 8. UN ١٩ - وفي يوم الانتخابات، وبالرغم من التخطيط المفصل، لم تتبع المادة ٨ من حيث الممارسة.
    En el día de los Derechos Humanos, el representante del Centro concedió una entrevista a la Radio Municipal de Salónica. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان حضر ممثل المركز مقابلة أجرتها معه ﻹذاعة سالونيك البلدية.
    En el día de los Derechos Humanos, el Centro organizó una ceremonia para la entrega de premios a los ganadores del concurso. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان نظم المركز احتفالا لتقديم الجوائز إلى الفائزين في المسابقة.
    En el día de los Derechos Humanos, el Centro organizó un taller sobre el tema " El racismo a fines del siglo XX " . UN وفي يوم حقوق اﻹنسان نظم المركز حلقة عمل حول موضوع `العنصرية في نهاية القرن العشرين`.
    En el día de los Derechos Humanos, el representante del Centro organizó una reunión de información sobre cuestiones relativas a los derechos humanos para 70 estudiantes. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان عقد ممثل المركز جلسة إعلامية عن حقوق اﻹنسان حضرها ٧٠ طالبا.
    el día que llegó a la cárcel de Becora fue golpeado por los guardias y obligado a realizar ejercicios físicos durante unas dos horas. UN وفي يوم وصوله إلى سجن بيكورا ضربه الحرس وأرغموه على القيام بتمارين بدنية حوالي ساعتين.
    y un día el abogado le pegó un tiro, en aras de la tranquilidad, supongo, cumpliéndose así, al menos para el ave, su profecía. Open Subtitles وفي يوم ما المحامي أطلق النار عليه من أجل السلام و الهدوء, كما افترض وبذلك تحققت النبوءة للطير على الأقل
    Y entonces, un día su carruaje no encendió y el Rey pensó: Open Subtitles وفي يوم ما, لم تعمل عربتها فظن الملك أنه القدر
    Un día hicieron el mismo truco, pero los que estaban haciendo el experimento dieron a un mono uvas y al otro mono pepinos. UN وفي يوم من الأيام، قام القردان بتنفيذ نفس الحيلة، ولكن القائمين على التجربة أعطوا أحد القردين عنبا وأعطوا الآخر خيارا.
    también el miércoles, un grupo de soldados israelíes se incautó de ocho cohetes Kassam-2, dotados de ojivas y diapositivos de lanzamiento. UN وفي يوم الأربعاء أيضا، صادر الجنود الإسرائيليون ثمانية صواريخ من طراز قسام-2، مزودة برؤوس حربية وقاذفات.
    y en un día nublado, se abrió el cielo y finalmente salió el sol. Y me preguntaba si me sentiría mejor otra vez. TED وفي يوم مليئ بالغيوم كان هناك شقوق في السحب ولكن الشمس بدأت بالخروج وتساءلت, يمكن سأشعر بتحسن.
    Del primer ano el 14 de agosto en Paquistan dia de independencia, y el 15 de agosto en Hindustan dia de independencia, Open Subtitles السنة الاولى في 14 من شهر اغسطس في باكستان، يوم الاستقلال، وفي يوم 15 من شهر اغسطس في الهند، في يوم الاستقلال،
    Nunca fue cuestionada ... hasta que un día algunos impulsivos de Chicago ... no aceptaron una de sus decisiones ... y tomaron un contrato sobre él. Open Subtitles لم تكن تجادل بتاتاً. وفي يوم ما قام شخص حاد المزاج من شيكاغو بإستثناء واحد من قراراته، فدفع لشخص ما ليقوم بقتله.
    Que mi vida sigue un misterioso plan, y que la intención de estas pruebas la sabe Dios, y algún día se me revelarán. Open Subtitles بأن حياتي تسير وفق خطة غامضة والغرض من هذه المصائب لا يعلمه إلا الله وفي يوم ما , ستنكشف لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد